Je n'ai jamais eu d'illusions que ce pays soit toujours juste. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي توهم بأن هذا البلد عادل دائماً |
Je n'ai jamais eu de papa, mais je serai auprès de mon bébé tout le temps. | Open Subtitles | لم يكن لدي أبي أبداً، ولكن أولادي سيجدوني طوال الوقت |
Forcément, des gens demandent, je ne mens pas quand je dis que Je n'ai jamais eu de mauvais jour dans ce boulot. | Open Subtitles | بالعادة يكون عند أشخاص يسألون وأنا لا أكذب حينما أقول أني لم أحظى بيوم سيء في هذه الوظيفة |
Je n'ai jamais eu la chance de lui dire au revoir. | Open Subtitles | لم تسنح لي الفرصة لوداعها , أتعرفين ذلك ؟ |
Ils se moquaient de moi tout le temps, principalement à cause de comment je respire, mais aussi parce que Je n'ai jamais eu de copain. | Open Subtitles | كانوا يسخرون مني في كل وقت في المقام الاول بسبب رائحة فمي ولكن ايضا بسبب انه لم يكن لي صديقاً |
Mais il y a une raison à cela, c'est parce que Je n'ai jamais eu à m'inquiéter pour toi. | Open Subtitles | سبب عدم تدخلي بشؤونكِ هو اني لم أضطر للقلق عليكِ أبداً |
Tu sais, Je n'ai jamais eu la possibilité de te remercier pour tout ton travail durant ces dernières 24 heures. | Open Subtitles | تعلمين أنني لم أملك الفرصة كي أشكرك لعملك الشاق طوال اليوم السابق |
Je n'ai jamais eu la chance de la couper avant que les matons ne la confisque. | Open Subtitles | لم يكن لدي حتى الفرصة لأبيع المخدرات , لأن السجانين صادروه |
Je n'ai jamais eu de succès dans mes relations avec qui que ce soit dans ma vie à part toi. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن لدي علاقة ناجحة مع أي شخص في حياتي إلا لك. |
Je dois dire que parmi toutes les équipes où j'ai tourné Je n'ai jamais eu quelqu'un qui ait réussi dès son premier jour. | Open Subtitles | اقول، في كل المشاركين الذين حولتهم هنا لم يكن لدي واحد منهم حصل على ضربة في أول يوم له |
Un petit truc avec les gens que Je n'ai jamais eu, mais que tu as aussi. | Open Subtitles | طريقة للتعامل مع الناس لم أحظى أنا بها, وأنت أيضًا لديك تلك الصفة. |
Je ne sais pas si j'en ai déjà parlé, mais Je n'ai jamais eu de père avec qui faire ça. | Open Subtitles | لا أدري إن قلتُ ذلك من قبل. ولكنني لم أحظى بأبٍ يرافقني لمثل هذه الأمور. |
Je suis curieux, car Je n'ai jamais eu à faire à vous autres. | Open Subtitles | أناأسألفقط.. لم أحظى كما تعلم بأي تفاعل معكم من قبل |
Je n'ai jamais eu l'occasion de te dire à quel point je suis désolée, au sujet de tes hommes. | Open Subtitles | لم تسنح لي الفرصة لكي أخبرك بمدى آسفي عن الرجال |
A bien y penser, Je n'ai jamais eu de famille comme toi. | Open Subtitles | تعال إلى التفكير في الأمر، لقد لم يكن لي عائلة مثلك. |
Je fais ceci depuis 30 ans et Je n'ai jamais eu à déménager. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا لثلاثين عام و لم أضطر للإنتقال |
J'ai signé une déclaration disant que je ne devais pas d'impôts car Je n'ai jamais eu d'entreprise. | Open Subtitles | ووقعت على تصريح يقول أني لم أملك شيئاً للضريبة لأني لم أعمل مِن قبل |
Je n'ai jamais eu de robe de designer de ma vie. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن يمتلك مصمم فستان في حياتي. |
Le problème est, que Je n'ai jamais eu beaucoup d'imagination. | Open Subtitles | المشكلة أنني لم يكن لديّ أبدًا تخيّل كبير. |
Maintenant elle est partie et Je n'ai jamais eu l'occasion de m'exprimer. Dans ce livre | Open Subtitles | و لم تكن لي فرصة للتعبير عن نفسي خارج عن هذا الكتاب |
Et Je n'ai jamais eu de réponse pour savoir si tu allait parler à papa. | Open Subtitles | وأنا لم أحصل على رد إذا كنتٍ ستتدحدثين مع أبي أم لا |
Je dois l'avouer, Je n'ai jamais eu le plaisir de dîner dans cet établissement par le passé. | Open Subtitles | يجب علىّ الإعتراف بذلك الأمر لم أحظ بمُتعة تناول الطعام في تلك المُنشأة المُتميزة من قبل |
Je n'ai jamais eu la chance d'avoir des amis ou une famille. | Open Subtitles | أنا لم احصل على فرصة ليكون لدي أصدقاء أو عائلة |
Je n'ai jamais eu de soeur, alors c'est amusant pour moi. | Open Subtitles | لم احظى بأخت قط لذلك هذا ممتع بالنسبه لي |
Elle provient d'une petite expérience faite pour une autre oeuvre que Je n'ai jamais eu la chance d'écrire. | Open Subtitles | كتابة تجريبيّة لأجل كتاب آخر لمْ تسنح لي الفرصة لكتابته |
Je n'ai jamais eu besoin de personne, jamais je n'ai dû dépendre de quiconque. | Open Subtitles | أنا لم أكن بحاجة إلى الاعتماد على أى شخص من قبل |