ويكيبيديا

    "je n'ai pas appelé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم أتصل
        
    • عدم اتصالي
        
    • لم اتصل
        
    Je n'ai pas appelé le 911. Non, Il n'y pas d'urgence. Open Subtitles لا فأنا لم أتصل ب911 ليست هناك أية مشكلة
    C'est moi. Je suis en voiture. Je n'ai pas appelé récemment. Open Subtitles إنه أنا , أجوب الأرجاء لم أتصل بكِ مؤخراً
    Je n'ai pas appelé les secours, je ne suis pas allé à sa recherche. Open Subtitles عندما لم أتصل بالطوارئ، لم أخرج للبحث عنها
    Je n'ai pas appelé le 911 parce que ce n'est pas permis que 2 personnes comme nous vivent ensemble. Open Subtitles لم أتصل بـ 911 لأنه غير مسموح لشخصين مثلنا أن يعيشا مع بعض
    Je n'ai pas appelé hier car mon mari n'avait pas reçu d'assignation - avant que vous fermiez. Open Subtitles سبب عدم اتصالي بالأمس أن زوجي قد تم إرسال عريضة دعوية له بعد إغلاقك
    Ils ont encore changé mon assurance et ils étaient censés m'envoyer de nouvelles cartes, mais ils ne l'ont pas fait, et j'ai merdé car Je n'ai pas appelé. Open Subtitles لقد غيروا ضماني مجدداً وكان من المفترض ان يرسلوا لي بطاقات جديدة ولم يفعلوا ، وانا تدمرت لاأنني لم اتصل
    Et il n'y a pas eu de femme, de mère ou de mari en deuil que Je n'ai pas appelé ou rendu visite personnellement. Open Subtitles ولم يكن هناك زوجة حزينة أو أم أو زوج لم أتصل أو أزرهم شخصيا
    Je n'ai pas appelé à la maison, mais je sais que maman s'inquiète. Open Subtitles أنا لم أتصل بمنزلي، لكنني أعلم بأن والدتي قلقة بشأني.
    Si Je n'ai pas appelé à 15 h, appelle les b½ufs. Open Subtitles لو لم أتصل إلى الساعة الثالثة، اطلب الشرطة
    Je n'ai pas appelé et rien de bizarre n'est arrivé à Smallville... Open Subtitles بم أنني لم أتصل بك ولم أسمع عن خراف بثلاثة رئوس هنا
    Je n'ai pas appelé l'ambassade d'Irak. Open Subtitles أنا لم أتصل بالسفارة العراقية لثلاث مرات.
    Je n'ai pas appelé hier soir parce que... je voulais croire que tout allait bien aller. Open Subtitles .. لم أتصل ليلة البارحة لأنني أردت أن أؤمن أن كل شيء سيكون على ما يرام
    Je veux t'expliquer pourquoi Je n'ai pas appelé après la fête. Open Subtitles أردت أن اوضح لماذا لم أتصل بعد الحفل
    Salut. Je n'ai pas appelé. J'aurais dû. Open Subtitles مرحباً، أنا لم أتصل كان عليّ أن أتصل، أنا فقط...
    Je n'ai pas appelé au boulot. Ils sont fâchés ? Open Subtitles لم أتصل بالمكتب منذ مده هل هم منزعجين ؟
    Ouais je sais, Je n'ai pas appelé pour Thankgiving. Open Subtitles أجل أعلم أنني لم أتصل في عيد الشكر
    Je n'ai pas appelé le centre de don pour passer à la télé, Jenna. Open Subtitles أنظري, أنا لم أتصل بمركز التبرع
    Tu savais que j'allais appeler toutes les heures tu étais d'accord pour ça Donc quand Je n'ai pas appelé, pourquoi tu ne t'es pas appeler ? Open Subtitles كنت تعلم أنّني سأتصل كلّ ساعة... لقد واففتت على ذلك... لذا عندما لم أتصل بك، لماذا لم تتصل أنت؟
    Donc Je n'ai pas appelé parce que... eh bien... toi non plus,... tu avais raison... pour tout ça. Open Subtitles إذا، أنا لم أتصل بسبب... حسنا... ولا أنتِ اتصلتي، لذا...
    Elle a de la chance que Je n'ai pas appelé les flics. Open Subtitles هي محظوظة لأنني لم أتصل بالشرطة
    Non, ce n'est pas pour ça Je n'ai pas appelé. Open Subtitles لا. ليس هذا سبب عدم اتصالي.
    Désolé, Je n'ai pas appelé en plusieurs jours. Open Subtitles مرحبا، انا اسف لانني لم اتصل منذ بضعة ايام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد