ويكيبيديا

    "je n'ai pas eu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم يكن لدي
        
    • لم أحظى
        
    • لم أجد
        
    • لم يكن لديّ
        
    • لم أحظ
        
    • لم أحصل على
        
    • لم أسمع
        
    • لم تتح لي
        
    • لم أحظَ
        
    • لم أملك
        
    • لم أتناول
        
    • لم احظى
        
    • لم يكن لدى
        
    • لم أضطر
        
    • لم أنل
        
    Pardon, docteur, Je n'ai pas eu le temps de prendre rendez-vous, mais je sais que vous ferez une exception pour moi. Open Subtitles آسفة يا دكتور لم يكن لدي وقت كي آخذ موعدا لكني أعلم أنك ستقوم باستثناء من أجلي
    J'ai oublié parce que Je n'ai pas eu de casier depuis la maternelle, donc j'ai oublié ce qu'on est censés faire avec. Open Subtitles لقد نسيت لأنه لم يكن لدي صندوق منذ أن كنت في الروضة لذا نسيت مالمفترض ان نفعل بها
    Je n'ai pas eu de premier rendez-vous depuis... le Watergate. Open Subtitles أنا لم أحظى .. بالموعد الأول منذ وترغيت.
    Je n'ai pas eu le temps de lire son mot. Open Subtitles في الواقع لم أجد وقتاً لأقرأ مفكرة الإنفصال
    Quand ils ont tué mon mari, que j'aimais beaucoup, Je n'ai pas eu le choix. Open Subtitles عندما قتلوا زوجي، الذي أحببته من كل قلبي، لم يكن لديّ خيار.
    Le truc est que Je n'ai pas eu de partenaire depuis. Open Subtitles الفكرة هي أنني لم أحظ بشريك منذ ذلك الوقت
    Le mariage avec toi m'a occupé. Je n'ai pas eu le temps d'énerver quelqu'un. Open Subtitles ومنشغلة بالزواج منك، لم يكن لدي متسع من الوقت لأغضب أحداً
    J'ai fini de le construire, mais Je n'ai pas eu le courage de l'essayer. Open Subtitles انتهيت من صنعي له نعم ولكن لم يكن لدي الشجاعة لاختبارها
    Je n'ai pas eu le temps de la poster, c'est tout. Open Subtitles لقد كنت مجهده لم يكن لدي وقت كافي لإرسالها
    Je n'ai pas eu le temps de m'arranger avant de venir. Open Subtitles لم يكن لدي الوقت لأصلح من نفسي قبل المجيء
    Désolé, Je n'ai pas eu le temps de ranger. Open Subtitles متأسف, لم يكن لدي الوقت لكي أقوم بالترتيب
    Désolé, Je n'ai pas eu le temps de finir votre travail. Open Subtitles أنا آسف، لم يكن لدي متسع من الوقت لأنهي عملك
    Je n'ai pas eu le temps d'apprendre. Je ne contrôle rien. Open Subtitles لم أحظى بوقت للتعلم، لا يمكنني التحكم بأي شيء
    Malheureusement, nous sommes une petite délégation et, en raison d'autres engagements, Je n'ai pas eu le temps de l'étudier attentivement. UN ولكن لﻷسف، نسبة لصغر وفدنا وبسبب التزامات أخرى، لم أجد الوقت للاطــلاع عليها.
    Je dois dire que Je n'ai pas eu le temps d'écrire un bon livre, plutôt que de me rendre compte que je ne pouvais pas l'écrire. Open Subtitles يجب القول أنه لم يكن لديّ الوقت لتأليف كتاب عظيم بدلاً من إكتشاف أنّني لا أستطيع
    Je n'ai pas eu la moindre chance de me marier... et le voilà prêt à pulvériser son propre record. Open Subtitles ‎لم أحظ بفرصة واحدة للزواج ‎و هذا يبدو أنه سيحقق نجاحاً ثانياً
    Je suis consultant. Je n'ai pas eu le joli badge. Open Subtitles أنا مستشار لم أحصل على شارة حقيقيّة لامعة
    Je pensais que, comme Je n'ai pas eu de nouvelles de toi, peut-être que tu l'avais oublié. Open Subtitles فكرت لأنه ربما أنا لم أسمع منك أنك قد نسيت
    Je n'ai pas eu l'occasion de vous souhaiter la bienvenue, mais nous sommes très heureux que vous soyez ici. UN لم تتح لي فرصة الترحيب بكم، ولكننا نشعر بسرور بالغ لوجودكم بيننا.هنا.
    Il y a trop de gens à qui Je n'ai pas eu l'occasion de dire au revoir. Open Subtitles هناك أناس أكثر من اللازم لم أحظَ بفرصة توديعهم.
    Je n'ai pas eu l'occasion de remercier votre père pour son hospitalité. Open Subtitles لم أملك الوقت الكافي لأشكر والدك على السماح لي بالبقاء
    Oui, mais Je n'ai pas eu de dîner avec lui en 5 ans. Open Subtitles صحيح، لكنني لم أتناول عشاء معه منذ خمس سنوات.
    Pour ceux que Je n'ai pas eu la chance de saluer correctement, Open Subtitles بالنسبه لاولئك الذين لم احظى بفرصه لألقي التحية عليهم بشكل صحيح
    Je n'ai pas eu le temps de le lire, mais j'adore le titre, Open Subtitles لكى أكون صادقة معكِ ، أنا لم أتمكن من قراءة الكتاب كله لأننى لم يكن لدى وقت لكنى أحب العنوان
    Je n'ai pas eu besoin de dire quoi que ce soit. Open Subtitles لم أضطر لإخباره بأيّ شيء، انظري إلى حالك.
    Je n'ai pas eu la promotion, mais... je voulais vous remercier d'avoir glissé un mot pour moi. Open Subtitles لم أنل الترقية لكن... أردت شكرك على تزكيتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد