ويكيبيديا

    "je n'ai pas pensé à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم أفكر
        
    • لم أفكّر
        
    • لم افكر
        
    • لمْ أفكّر
        
    J'étais tellement replié sur moi-même que Je n'ai pas pensé à toi. Open Subtitles لقد كنت جد مُلتف حول نفسي بحيث أنني لم أفكر فيك.
    J'étais concentré sur le passé, Je n'ai pas pensé à ça jusqu'à présent. Open Subtitles كان إهتمامي كله على الماضي لم أفكر به حتى هذه اللحطة
    ça n'aurait pas mieux de le raser? mais Je n'ai pas pensé à apporter un rasoir. Open Subtitles لكان من الأفضل لو أزلنا شعره لكن لم أفكر في إحضار الشفرة
    Je n'ai pas pensé à toi et moi comme "nous" depuis longtemps. Open Subtitles لم أفكّر بي معكِ كـ"نحن" منذ فترةٍ طويلة
    Tu penses vraiment que Je n'ai pas pensé à sortir la tasse ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً انني لم افكر في وضع هذا الكوب ؟
    Il n'y a pas eu un moment où Je n'ai pas pensé à toi. Open Subtitles لمْ تكن هناك لحظة واحدة لمْ أفكّر فيها بكِ.
    Et très bientôt, toutes ces machines vont s'éteindre, et puis tous ces bébés vont mourir, et tout ça parce que Je n'ai pas pensé à stocker des batteries. Open Subtitles وقريبا جميع الآلات ستتوقف، وبعدها كل أولئك الأطفال سيموتون، وهذا كلّه لأنني لم أفكر في تخزين البطاريات.
    Je n'ai pas pensé à elle jusqu'à ce que son nom soit mentionné ce matin. Open Subtitles لم أفكر بها حتّى إلى غاية ذكر اسمها هذا الصباح
    J'ai vu ça quand je faisais l'inventaire mais Je n'ai pas pensé à demander pourquoi c'était ici jusqu'à maintenant Open Subtitles رأيت هذا عندما كنت أحسب مخزون المياه لكن لم أفكر بالسؤال عنه إلا الآن
    Je n'ai pas pensé à elle depuis mes 10 ans. Open Subtitles لم أفكر بها منذ أن كنت في العاشرة من العمر
    Ouais, je consulte des première année parce que Je n'ai pas pensé à l'erreur humaine. Open Subtitles نعم، أسأل طلاب السنة الأولي لأنني لم أفكر بهذا
    Elle était danseuse pour des croisières. C'était une histoire d'une nuit. Je n'ai pas pensé à elle pendant des années. Open Subtitles كانت لدينا علاقة ليلة واحدة , لم أفكر بشأنها منذ سنوات
    En arrêtant, Je n'ai pas pensé à tout le reste. Open Subtitles rlm; عندما اعتزلت، لم أفكر بالصورة الأكبر.
    Je n'ai pas pensé à t'acheter quelque chose. Open Subtitles أنا فقط، لم أفكر في ألأتيان بأئ شئ لك
    Même si j'ai été stressée et désespérée toute la semaine, Je n'ai pas pensé à boire. Open Subtitles على الرغم من أنني كان خائفا وميؤوس منها كل أسبوع، I-أنا لم أفكر في الشرب.
    Bien, dans l'esprit de la saison, Je n'ai pas pensé à toi. Open Subtitles حسناً , بروح الموسم لم أفكر فيك
    C'est seulement que Je n'ai pas pensé à elle depuis des années. Open Subtitles أنه فقط بأنني لم أفكر بشأنها لسنوات
    Ça alors, ça fait un bail... que Je n'ai pas pensé à lui. Open Subtitles يا إلهي ، لم أفكر به منذ منذ فترة طويلة
    Je ne peux pas croire que Je n'ai pas pensé à regarder par ici. Il va bien ? Open Subtitles لا أصدّق أنني لم أفكّر في البحث عندك.
    Je n'ai pas pensé à ça. Open Subtitles لم أفكّر بالأمر مليًّا.
    Mais parce que moi-même Je n'ai pas pensé à cette idée. Open Subtitles لأني لم افكر بهذه الفكرة بنفسي
    Je n'ai pas pensé à ma famille de la soirée. Open Subtitles لم افكر في عائلتي لمرّة هذهِ اللّيلة
    On était gamines. Pour être honnête, Je n'ai pas pensé à toi depuis des années. Open Subtitles وبصراحة، لمْ أفكّر بك منذ سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد