Je n'ai vu aucun survivant en dehors de ces deux motards. | Open Subtitles | لم أرى أيُ ناجين باستثناء أولئك السائقين |
Je n'ai vu aucun survivant en dehors de ces deux motards. | Open Subtitles | لم أرى أيُ ناجين باستثناء أولئك السائقين |
Je n'ai vu aucun signe de l'impératrice ou du jeune empereur. | Open Subtitles | لم أر أي علامة على وجود الامبراطورة ولا الإمبراطور الصبي |
Je suis sûr que la drogue serait un bon point de défense mais Je n'ai vu personne de suspect. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن المخدرات هي خيار الدفاع الصحيح والقانوني ولكني لم أر أي شخص مشبوه |
Dans notre cas c'était une vieille femme, sur qui Je n'ai vu aucune arme. | UN | وبالنسبة إلينا، كان هذا الشخص امرأة مُسنة، لم أرَ معها أي سلاح. |
Comme on le voit, ça dit que l'endroit est couvert, mais Je n'ai vu aucune caméra. | Open Subtitles | ان الموقع مغطى ومحمي ولكنني لم ارى اية كاميرات |
Je n'ai vu ça que dans les accidents industriels. | Open Subtitles | لم أرى حروق كتلك إلا في الحوادث الصناعية. |
Quand j'ai eu mon premier choc, mon coeur s'est arrêté, Je n'ai vu ni anges ni lumière blanche mais ça a changé ma vie. | Open Subtitles | لم أرى أيّ ملائكة أو ضوء أبيض سماوي لكنّه بالتأكيد غيّر حياتي |
Excellences... de ma vie, Je n'ai vu le Diable. | Open Subtitles | حضراتالقضاة. أنا لم أرى الشيطان في حياتي |
- Je te parle. Pendant trois jours Je n'ai vu ni ton visage ni entendu ta voix. | Open Subtitles | لثلاثة أيامِ لم أرى وجهكَ أَو أسَمعَ صوتَكَ. |
Non, Je n'ai vu ni démon, ni demi-démon ni rien du tout. | Open Subtitles | لا ، لم أرى مشعوذاً أو نصف مشعوذ أو سواء ما كان |
Ce qui me hante, c'est que chez aucun des ours que Treadwell a filmés, Je n'ai vu d'affinité, de compréhension, de pitié. | Open Subtitles | ما يؤرق لي هو أنه, في أي من الدببة التي صورها ثريدويل, أنا لم أرى أي تقارب او تعاطف |
J'ai fait comme vous m'avez appris, mais Je n'ai vu personne. | Open Subtitles | لا، ظللت أنظر خلفي كما علمتني لكني لم أر أحداً |
Je n'ai vu aucune de ces choses pendant les semaines que j'ai passées dans cette cellule, j'ai peur que ma conversation en souffre. | Open Subtitles | بمَ أنني لم أر شيئاً لحبسي في هذه الزنزانة لأسابيع، فأخشى أنني سأعاني كثيراً في التحدث. |
Je n'ai vu qu'une accablante indifférence de la nature. | Open Subtitles | لم أر سوى تدمير و لا مبالاة تجاه الطبيعة. |
Je n'ai vu aucun d'entre eux depuis plus de 10 ans. | Open Subtitles | أنا حتى لم أرَ أي أحد منهم لقرابة 10 سنوات |
Et lorsque j'y étais, Je n'ai vu personne ayant l'air coupable. | Open Subtitles | وكما قلت، بينما كنت هناك لم أرَ أي ملامح مذنب |
Je n'ai vu personne qui de toute évidence le suivait. | Open Subtitles | حسناً, انا لم ارى اى شخص يتعقبة بوضوح |
Même si Je n'ai vu aucun film tourné ces trois dernières années, je suis familier avec ça. | Open Subtitles | أجل، رغم أنّي لم أشاهد أيّ فيلم خلال الثلاث أعوام الماضية فأنا على دراية بها |
Depuis que j'ai rompu avec Blaine, Je n'ai vu personne par respect pour lui, mais j'ai finalement décidé de faire le grand saut. | Open Subtitles | منذ أن أنفصلت عن بلين لم أقابل أحداً أحتراماً له لكنني قررت أخيراً بالأنغماس قليلاً |
Je n'ai vu personne depuis plus d'un an. | Open Subtitles | لمْ أرَ أيّ أحدٍ من أولئك الأشخاص منذ أكثر من عام. |
En outre Je n'ai vu qu'un seul document. Ça pourrait être que le sommet de l'iceberg. | Open Subtitles | أضف أني رأيت وثيقة واحدة يمكن أن تكون فحسب غيضا من فيض |
Et Je n'ai vu aucun traître. | Open Subtitles | ولم أرَ ولا واحدة مِن الأفاعي التي تطعن من الخلف |
Je suis là depuis huit mois, et Je n'ai vu le soleil que deux fois. | Open Subtitles | لقد مضى علىّ ، حوالى 8 أشهر و لقد رأيت الشمس ، مرتين فحسب |
Je n'ai vu personne là-bas. - Je n'ai vu personne. | Open Subtitles | لم أري أحد هناك لم أري أحد هناك |