ويكيبيديا

    "je n'ai vu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لم أرى
        
    • لم أر
        
    • لم أرَ
        
    • لم ارى
        
    • لم أشاهد
        
    • لم أقابل
        
    • لمْ أرَ
        
    • أني رأيت
        
    • ولم أرَ
        
    • و لقد رأيت
        
    • لم أري
        
    Je n'ai vu aucun survivant en dehors de ces deux motards. Open Subtitles لم أرى أيُ ناجين باستثناء أولئك السائقين
    Je n'ai vu aucun survivant en dehors de ces deux motards. Open Subtitles لم أرى أيُ ناجين باستثناء أولئك السائقين
    Je n'ai vu aucun signe de l'impératrice ou du jeune empereur. Open Subtitles لم أر أي علامة على وجود الامبراطورة ولا الإمبراطور الصبي
    Je suis sûr que la drogue serait un bon point de défense mais Je n'ai vu personne de suspect. Open Subtitles أنا متأكد من أن المخدرات هي خيار الدفاع الصحيح والقانوني ولكني لم أر أي شخص مشبوه
    Dans notre cas c'était une vieille femme, sur qui Je n'ai vu aucune arme. UN وبالنسبة إلينا، كان هذا الشخص امرأة مُسنة، لم أرَ معها أي سلاح.
    Comme on le voit, ça dit que l'endroit est couvert, mais Je n'ai vu aucune caméra. Open Subtitles ان الموقع مغطى ومحمي ولكنني لم ارى اية كاميرات
    Je n'ai vu ça que dans les accidents industriels. Open Subtitles لم أرى حروق كتلك إلا في الحوادث الصناعية.
    Quand j'ai eu mon premier choc, mon coeur s'est arrêté, Je n'ai vu ni anges ni lumière blanche mais ça a changé ma vie. Open Subtitles لم أرى أيّ ملائكة أو ضوء أبيض سماوي لكنّه بالتأكيد غيّر حياتي
    Excellences... de ma vie, Je n'ai vu le Diable. Open Subtitles حضراتالقضاة. أنا لم أرى الشيطان في حياتي
    - Je te parle. Pendant trois jours Je n'ai vu ni ton visage ni entendu ta voix. Open Subtitles لثلاثة أيامِ لم أرى وجهكَ أَو أسَمعَ صوتَكَ.
    Non, Je n'ai vu ni démon, ni demi-démon ni rien du tout. Open Subtitles لا ، لم أرى مشعوذاً أو نصف مشعوذ أو سواء ما كان
    Ce qui me hante, c'est que chez aucun des ours que Treadwell a filmés, Je n'ai vu d'affinité, de compréhension, de pitié. Open Subtitles ما يؤرق لي هو أنه, في أي من الدببة التي صورها ثريدويل, أنا لم أرى أي تقارب او تعاطف
    J'ai fait comme vous m'avez appris, mais Je n'ai vu personne. Open Subtitles لا، ظللت أنظر خلفي كما علمتني لكني لم أر أحداً
    Je n'ai vu aucune de ces choses pendant les semaines que j'ai passées dans cette cellule, j'ai peur que ma conversation en souffre. Open Subtitles بمَ أنني لم أر شيئاً لحبسي في هذه الزنزانة لأسابيع، فأخشى أنني سأعاني كثيراً في التحدث.
    Je n'ai vu qu'une accablante indifférence de la nature. Open Subtitles لم أر سوى تدمير و لا مبالاة تجاه الطبيعة.
    Je n'ai vu aucun d'entre eux depuis plus de 10 ans. Open Subtitles أنا حتى لم أرَ أي أحد منهم لقرابة 10 سنوات
    Et lorsque j'y étais, Je n'ai vu personne ayant l'air coupable. Open Subtitles وكما قلت، بينما كنت هناك لم أرَ أي ملامح مذنب
    Je n'ai vu personne qui de toute évidence le suivait. Open Subtitles حسناً, انا لم ارى اى شخص يتعقبة بوضوح
    Même si Je n'ai vu aucun film tourné ces trois dernières années, je suis familier avec ça. Open Subtitles أجل، رغم أنّي لم أشاهد أيّ فيلم خلال الثلاث أعوام الماضية فأنا على دراية بها
    Depuis que j'ai rompu avec Blaine, Je n'ai vu personne par respect pour lui, mais j'ai finalement décidé de faire le grand saut. Open Subtitles منذ أن أنفصلت عن بلين لم أقابل أحداً أحتراماً له لكنني قررت أخيراً بالأنغماس قليلاً
    Je n'ai vu personne depuis plus d'un an. Open Subtitles لمْ أرَ أيّ أحدٍ من أولئك الأشخاص منذ أكثر من عام.
    En outre Je n'ai vu qu'un seul document. Ça pourrait être que le sommet de l'iceberg. Open Subtitles أضف أني رأيت وثيقة واحدة يمكن أن تكون فحسب غيضا من فيض
    Et Je n'ai vu aucun traître. Open Subtitles ولم أرَ ولا واحدة مِن الأفاعي التي تطعن من الخلف
    Je suis là depuis huit mois, et Je n'ai vu le soleil que deux fois. Open Subtitles لقد مضى علىّ ، حوالى 8 أشهر و لقد رأيت الشمس ، مرتين فحسب
    Je n'ai vu personne là-bas. - Je n'ai vu personne. Open Subtitles لم أري أحد هناك لم أري أحد هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد