Je me demandais pourquoi Je n'avais jamais vu de photos de moi nouveau-né avec ma mère. | Open Subtitles | لقد تسائلتُ دوماً لما لم أرى صورة لي قط وأنا رضيع مع والدتي. |
À vrai dire, Je n'avais jamais vu quelqu'un faire ça. | Open Subtitles | أتعلمون، أنني لم أرى كيف هذا ينجز أبداً. |
Je l'ai acheté à Puma, mais Je n'avais jamais vu son vrai potentiel jusqu'à maintenant, ici. | Open Subtitles | لقد اشتريتها من بوما لكنني لم أرى مطلقا إمكانياتها حتى هاته اللحظة، هنا |
Je n'avais jamais rien vu de tel. Et Je n'avais jamais vu personne aussi en colère. | Open Subtitles | لم أرَ شيئاً كهذا في حياتي ولم أرَ شخصاً غاضباً لهذه الدرجة قط. |
Je n'avais jamais vu personne faire un acte si courageux. | Open Subtitles | لم أرَ أحدًا يفعل أمرًا بهذه الشجاعة قط. |
Je n'avais jamais vu Barracudette dans le coin. | Open Subtitles | لم أر هذه الفتاة شبيهة الرجال هنا من قبل. |
Je l'ai acheté à Puma, mais Je n'avais jamais vu son vrai potentiel jusqu'à maintenant, ici. | Open Subtitles | لقد اشتريتها من بوما لكنني لم أرى مطلقا إمكانياتها حتى هاته اللحظة، هنا |
PARTI SI LOIN Je n'avais jamais vu un endroit comme ça. | Open Subtitles | . أنا لم أرى مكان مثل هذا من قبل |
Je n'avais jamais vu le congrès se bouger aussi vite que ce jour là. | Open Subtitles | لم أرى الكونجرس يتحرّك بنفس السرعة التي تحرّكوا بها في ذلك اليوم |
Je n'avais jamais vu ça. Personne d'ailleurs. Il n'y a aucun précédent médical. | Open Subtitles | لم أرى في حياتي شيئا كهذا، ولا أحد رآه لا توجد سابقة طبّية لما حدث |
Je n'avais jamais vu autant de pauvres blancs. C'est misérable. | Open Subtitles | لم أرى أبدا مثل هؤلاء الفقراء البيض , فقط البوئس |
Je me souviens lorsque je l'ai vu pour la première fois. Je n'avais jamais vu une structure comme cela. | Open Subtitles | أتذكر عندما رأيته لأول مرة، لم أرى بناء مثله من قبل |
Avant hier, Je n'avais jamais vu cette femme de ma vie. | Open Subtitles | ،و قبل يوم البارحة لم أرَ تلك المرأة في حياتي كلها |
Je n'avais jamais vu quelqu'un s'approcher autant d'un éléphant. | Open Subtitles | لم أرَ من قبل أحدًا يدنو من الفيلة كما فعلت قطّ. |
Je n'avais jamais vu quelqu'un se précipiter sur ses laxatifs. | Open Subtitles | لم أرَ من قبل أحدًا يهلع من أجل مطهر براز |
Je sais. Je n'avais jamais vu cette expression sur ton visage. | Open Subtitles | أعرف، لم أر تلك النظرة على وجهك من قبل |
Je n'avais jamais vu quelqu'un claquer son argent aussi vite. | Open Subtitles | انا لم ارى شخصا يبذر المال بهذه السرعة |
Ça a fait naître en toi un côté autoritaire peu reluisant que Je n'avais jamais vu. | Open Subtitles | وبأنه أطلق فيك تعطشاً للسلطة والجاه بشكل لم أره من قبل. |
Je n'avais jamais vu d'adaptations au cinéma. | Open Subtitles | لم أشاهد أي من أفلامها السينمائية المصورة |
Je n'avais jamais vu des gens si excités par une limousine. | Open Subtitles | لم أري أبداً أشخاصا متحمسين جداً . بخصوص ليموزين من قبل |
Je n'avais jamais vu cette chose de ma vie. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن رأيت هذا الشيء في حياتي. |
- Des délits... Des trucs dingues, en 40 ans Je n'avais jamais vu ça. | Open Subtitles | الجنح ، أشياء مجنونـة لم أراها منذ 40 سنة |
Je n'avais jamais vu ça comme ça. | Open Subtitles | لم أنظر للأمر من هذه الزاوية أبداً |
Non, mais elle utilise un protocole que Je n'avais jamais vu. | Open Subtitles | لا، ولكنها تستعمل أسلوباً لم اره من قبل |
Je n'avais jamais vu un regard si empreint de dégoût. | Open Subtitles | انا لم اري مطلقاً نظرة بكل هذه الكراهيه. |
Elle m'a montré un raccourci dans le ville que Je n'avais jamais vu. | Open Subtitles | ـ لكيّ يتمكن من الحصول على قرضه ـ لقد أرتنيّ الجانب الجديد من البلدة الذي لم أراه من قبل |