Voici le fauteuil. Je n'en reviens pas que ce jour soit arrivé. | Open Subtitles | هذا هو الكرسي لا أصدق أن هذا اليوم قد حلّ |
Je n'en reviens pas que la DHR ne l'ai pas encore sanctionnée pour tenue inappropriée. | Open Subtitles | لا أصدق أن إدارة الموارد البشرية لم توبخها على اللباس الغير المناسب في المكتب |
Je n'en reviens pas que ce soit le même type qui a empêché le fou d'Union Allied de me poignarder chez moi. | Open Subtitles | لا أصدق أن هذا الرجل هو من أوقف إتحاد الحلفاء من طعني بالسكين في شقتي |
Je n'en reviens pas que tes parents ne t'aient pas appris l'espagnol. | Open Subtitles | لا اصدق ان والديك لم يعلموك الاسبانية |
Je n'en reviens pas que tu aies dû broyer le camping-car. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنكم قمتم بتدمير المقطورة |
Je n'en reviens pas que vous n'ayez jamais joué aux dominos avant | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك عِنْدَكَ مَا لَعبَ الدومنةَ قبل ذلك. |
Je n'en reviens pas que tu aies fait ça, petite. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التصديق أنت حقاً عَمِلتَ ذلك. شورتي |
Je n'en reviens pas que le capitaine ait accepté un transfert de mémoire. | Open Subtitles | مازلتُ لا أصدق أن القائد مضى ومعه ذاكرة التحميل. |
Je n'en reviens pas que le Granby ait du chou frisé. | Open Subtitles | لا أصدق أن متجر "غرانبي" لديهم "كرنب". -ليس لديهم. |
Je n'en reviens pas que tu aies pris ta décision ça sans m'en parler. | Open Subtitles | لا أصدق أن سجلتَ في برنامج الفضاء دون أن تحدثني في الأمر |
Je n'en reviens pas que Malcolm pensait que j'accepterai le marché. | Open Subtitles | لا أصدق أن (مالكوم) ظن أني سأقبل بتلك الصفقة. |
Je n'en reviens pas que ces salauds t'aient renvoyé. | Open Subtitles | لا أصدق أن هؤلاء الأوغاد قاموا بطردك. |
Je n'en reviens pas que ce moment arrive enfin. | Open Subtitles | لا أصدق أن هذه اللحظه حانت اخيراً. |
Je n'en reviens pas que Pete ait pu faire ça. | Open Subtitles | لا أصدق أن بيت وضع لك حجر نيزك أحمر |
Je n'en reviens pas que Whitney et Chloé nous quittent tous les deux. | Open Subtitles | لا أصدق أن "ويتني" و "كلوي" سيخرجان من حياتنا |
Je n'en reviens pas que Monica et Chandler se marient. | Open Subtitles | حسناً، لا أصدق أن (مونيكا) و(تشاندلر) يتزوجان حقاً |
Mon voyant m'a dit que j'étais un loup dans ma vie précédente, ce qui explique plein de trucs, mais Je n'en reviens pas que Conner s'en soit souvenu. | Open Subtitles | قال طبيبي النفسي أنني في حياتي السابقة كنت ذئباً و الذي يجعل هذا منطقياً جداً لكن لا أصدق أن (كونر) تذكر |
Je n'en reviens pas que ton frère sait tout à propos de A. | Open Subtitles | لا اصدق ان اخيك كان يعلم عن "آي" ابدا |
Je n'en reviens pas que ça m'arrive. | Open Subtitles | لا اصدق ان هذا يحدث لي |
- Je n'en reviens pas que tu m'aies eue. | Open Subtitles | - لا أستطيع أن أصدق أنكم خدعتوني . |
Je n'en reviens pas que tu fasses ça. | Open Subtitles | - أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك تَعْملُ هذا. |
Je n'en reviens pas que vous m'ayez reconnue. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التصديق أنك عَرفتَني |