Ce que je ne comprends pas, c'est l'état de la chair. D'où viennent ces blessures, docteur? | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو تلك الجروح أي نوع من الجروح تلك يا دكتور؟ |
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi mon mari vous laisse en vie. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو كيف أن زوجي يبقي على حياته كل هذا الوقت |
Ce que je ne comprends pas c'est pourquoi tu as choisi de souffrir en premier lieu. | Open Subtitles | ولكن ما لا أفهمه هو إختيارك المعاناة من البداية |
- Ce que je ne comprends pas, c'est comment votre arme pourrait avoir plus d'importance. | Open Subtitles | الذي لا افهمه هو كيف تكون اسلحتك اكثر اهمية من هذا؟ |
On a crevé. Mais je ne comprends pas, c'est impossible. | Open Subtitles | إنه ثقب بالإطار ، لكنني لا أفهم هذا مستحيل |
La seule chose que je ne comprends pas... c'est pourquoi il n'y a pas de sang. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي لا أفهمه . هو لما لا يوجد دماء |
Ce que je ne comprends pas c'est pourquoi vous avez besoin de moi alors que vous avez déjà toute l'aide | Open Subtitles | لكنْ ما لا أفهمه هو سبب حاجتك إليّ في حين يتوفّر لكِ كلّ عون تطلبينه |
J'ai compris que mon père vous aimait. Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi il ne m'a jamais aimé. | Open Subtitles | أفهم ، أن والدي أحبك ما لا أفهمه هو انه لم يحببني أبداً |
Ce que je ne comprends pas, c'est que si vous pouvez sortir, pourquoi revenez-vous ? | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو, إنّكَ إنْ كنتَ قادراً على الخروج من هنا فلماذا تعود مجدداً ؟ |
(regards) Ecoute, j'ai entendu à propos de ce qu'il s'est passé, mais ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi tu as aidé ma soeur après la façon dont elle t'a traité. | Open Subtitles | انظري، لقد سمعت ما حدث لكن ما لا أفهمه هو لماذا ساعدت شقيقتي |
Ok, j'ai entendu. Mais ce que je ne comprends pas c'est pourquoi. | Open Subtitles | حسنا، أنا أنصت لكي ولكن ما لا أفهمه هو لماذا |
Donc, ce que je ne comprends pas c'est... est-ce que Lemon est techniquement fiancée à Zoé Hart ? | Open Subtitles | إذاً ما لا أفهمه هو هل ليمون تقنياً مخطوبه إلى ليمون ؟ |
Mais ce que je ne comprends pas c'est pourquoi vous avez éteint le tableau des scores. | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه هو لماذا أطفأت لوح النتائج |
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi il pense que tu as encore une potion. | Open Subtitles | حسناً ، ما لا أفهمه هو لماذا يعتقد أنك ما تزال تملك جرعة ؟ |
Ce que je ne comprends pas, c'est comment je peux être aussi idiote ! | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه هو كيف كنت حمقاء لهذه الدرجة |
Non, ce que je ne comprends pas c'est pourquoi tu risques ton entière compagnie pour ça. | Open Subtitles | لا، ما لا أفهمه هو لٍم أنت على إستعداد للمخاطرة بكامل شركتك من أجل هذا. |
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi mon collègue a fait une crise psychotique et tiré sur tout le monde dans le labo. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو لماذا أُصيب زميلي باضطراب عقليّ وأردى كلّ من في المعمل. |
Mais ce que je ne comprends pas c'est pourquoi elle I'a épousé. Je crois que Deborah aimait I'idée qu'il était médaillé de guerre. | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه هو لماذا تزوجت به أعتقد أن ديبورا أُعجبت بفكرة أنه كان قد قُلّد بوسام في الحرب |
Ce que je ne comprends pas c'est si Pagliacci a donné lui même le bute au cheval, pourquoi il y en avait sur les mains de Bryn ? | Open Subtitles | الذي لا افهمه ان باليياتشي هنا حقن حصنه , اذن لماذا المسحوق على يد براين |
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi vous les montez les uns contre les autres. | Open Subtitles | و لكن الذي لا افهمه يا سيدي هو التالي لما تحاول أن تجعلهم يتصارعون مع بعضهم البعض ؟ |
Ce que je ne comprends pas c'est pourquoi tu ne le tues pas ? | Open Subtitles | ما لا افهمه لماذا لم تقتله فحسب؟ |
Ce que je ne comprends pas c'est ce qui se passe après. | Open Subtitles | و لكنني لا أفهم ماذا حدث بعد ذلك |