Edmund, Je ne crois pas que tu sois inutile ou stupide. | Open Subtitles | إدموند أنا لا أعتقد أنك عديم النفع أو غبي |
Je ne crois pas que tu devrais t'occuper de types morts en ce moment. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك يجب التعامل مع الرجال ميت الآن. |
Je ne crois pas que tu saisisses vraiment ce qu'il se passe. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك حقا تفهمين ما يجري هنا. |
Je ne crois pas que tu sais comment je me sens. | Open Subtitles | لا أظن أنك تعرف كيف هو الأمر بالنسبة لي وأن تكون في مكاني |
Annie, Je ne crois pas que tu aies tourné la page. | Open Subtitles | آني لا أعتقد أنكِ قطعتِ علاقتكِ معه لا أعتقد |
Franchement, Je ne crois pas que tu te souviennes clairement de ce qui s'est passé cette nuit. | Open Subtitles | بصدق , لا اعتقد انك تتذكرين اي شيء بشكل واضح في هذه الليلة |
Mon frère, tu es ravissant dans cette armure, mais Je ne crois pas que tu en auras besoin. | Open Subtitles | أخي.. تبدو فاتناً في هذا الدرع، لكنّي لا أظنك ستحتاجه. |
Je ne crois pas que tu comprennes bien la dictature. | Open Subtitles | لا اظن انك تفهم جيدا ما هي الدكتاتورية |
Mais Je ne crois pas que tu comprennes mon point de vue, ce que c'était quand tu as disparu. | Open Subtitles | لكن لا أظن أنكِ تفهمين وجهة نظري كيف كانت حالتي حقاً أن أصبح ممزق هكذا |
Je ne crois pas que tu aies toute ta tête. Tu es en train d'essayer de me saboter. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك سليمة المدارك العقلية وتحاولين تدميري |
Je tiens toujours beaucoup à toi mais Je ne crois pas que tu m'aimes encore. | Open Subtitles | مازلت أهتم لأمرك كثيراً ولكن لا أعتقد أنك مازلت تهتم لأمري. |
Je te demanderais bien le numéro d'un thérapeute de couple, Raylan, mais Je ne crois pas que tu sois beaucoup meilleur que moi à ça. | Open Subtitles | سأسألك بعض أرقام اخصائي المعالجة لكن لا أعتقد أنك أفضل مني في هذا المجال |
Je ne crois pas que tu trouveras la réponse dans ces documents officiels. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك ستجد الجواب في كدسة أوراق قانونية |
Et Je ne crois pas que tu en veuilles vraiment. Tu es pathétique. | Open Subtitles | وأنا لا أعتقد أنك تريد الفوز أعتقد أنك خاسر مثير للشفقة |
Je ne crois pas que tu veuilles que je répète | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك تريد سماعها مني مرة أخرى |
Je ne crois pas que tu sois en position de commander. | Open Subtitles | لا أظن أنك في موقع يجعلك تتحكم بالأمور . |
Mais Je ne crois pas que tu voulais épouser Ellen. | Open Subtitles | لكن لا أظن أنك تريد الزواج من "إيلين". |
Je sais que c'est ta douce obsession, actuellement, mais Je ne crois pas que tu l'aimes. | Open Subtitles | أنا أعرف أنه هوسك الخفيف الحالي, لكن لا أعتقد أنكِ تحبينه. |
Je ne crois pas que tu soies là, mais au cas où, je te préviens que je vais casser ta porte. | Open Subtitles | لا أعتقد أنكِ بالداخل، ولكن إن كنتِ، اعلمي أنني سأكسر باب منزلك. |
Je ne crois pas que tu comprennes dans quel pétrin nous sommes. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انك تفهمين كم هي الفوضى الكبيرة التي نحن بها |
Je ne crois pas que tu comprennes dans quel pétrin nous sommes. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انك تفهمين حجم الفوضى التي نحن بها |
Je ne crois pas que tu puisses y arriver, d'accord ? | Open Subtitles | اسمعي، لا أظنك تستطيعين القيام بذلك العمل حسناً؟ |
Ami, Je ne crois pas que tu vivras aussi longtemps. | Open Subtitles | صديقي لا اظن انك سوف تعيش هذه المده |
Je ne crois pas que tu devrais partir. | Open Subtitles | لا أظن أنكِ يجب أن تذهبي |
Je ne crois pas que tu sois vraiment bouleverser par les impacts des balles. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّكِ بهذا الإنزعاج بسبب إصابات رصاصات. |
Je ne crois pas que tu réalises la chance que tu as d'en faire partie. | Open Subtitles | لا أعتقد انك تعرفين مدي حظكي ان يكون لكي دوراً في ذلك |