ويكيبيديا

    "je ne crois pas que tu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا أعتقد أنك
        
    • لا أظن أنك
        
    • لا أعتقد أنكِ
        
    • لا اعتقد انك
        
    • لا أظنك
        
    • لا اظن انك
        
    • لا أظن أنكِ
        
    • لا أعتقد أنّكِ
        
    • لا أعتقد انك
        
    Edmund, Je ne crois pas que tu sois inutile ou stupide. Open Subtitles إدموند أنا لا أعتقد أنك عديم النفع أو غبي
    Je ne crois pas que tu devrais t'occuper de types morts en ce moment. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك يجب التعامل مع الرجال ميت الآن.
    Je ne crois pas que tu saisisses vraiment ce qu'il se passe. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك حقا تفهمين ما يجري هنا.
    Je ne crois pas que tu sais comment je me sens. Open Subtitles لا أظن أنك تعرف كيف هو الأمر بالنسبة لي وأن تكون في مكاني
    Annie, Je ne crois pas que tu aies tourné la page. Open Subtitles آني لا أعتقد أنكِ قطعتِ علاقتكِ معه لا أعتقد
    Franchement, Je ne crois pas que tu te souviennes clairement de ce qui s'est passé cette nuit. Open Subtitles بصدق , لا اعتقد انك تتذكرين اي شيء بشكل واضح في هذه الليلة
    Mon frère, tu es ravissant dans cette armure, mais Je ne crois pas que tu en auras besoin. Open Subtitles أخي.. تبدو فاتناً في هذا الدرع، لكنّي لا أظنك ستحتاجه.
    Je ne crois pas que tu comprennes bien la dictature. Open Subtitles لا اظن انك تفهم جيدا ما هي الدكتاتورية
    Mais Je ne crois pas que tu comprennes mon point de vue, ce que c'était quand tu as disparu. Open Subtitles لكن لا أظن أنكِ تفهمين وجهة نظري كيف كانت حالتي حقاً أن أصبح ممزق هكذا
    Je ne crois pas que tu aies toute ta tête. Tu es en train d'essayer de me saboter. Open Subtitles لا أعتقد أنك سليمة المدارك العقلية وتحاولين تدميري
    Je tiens toujours beaucoup à toi mais Je ne crois pas que tu m'aimes encore. Open Subtitles مازلت أهتم لأمرك كثيراً ولكن لا أعتقد أنك مازلت تهتم لأمري.
    Je te demanderais bien le numéro d'un thérapeute de couple, Raylan, mais Je ne crois pas que tu sois beaucoup meilleur que moi à ça. Open Subtitles سأسألك بعض أرقام اخصائي المعالجة لكن لا أعتقد أنك أفضل مني في هذا المجال
    Je ne crois pas que tu trouveras la réponse dans ces documents officiels. Open Subtitles لا أعتقد أنك ستجد الجواب في كدسة أوراق قانونية
    Et Je ne crois pas que tu en veuilles vraiment. Tu es pathétique. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنك تريد الفوز أعتقد أنك خاسر مثير للشفقة
    Je ne crois pas que tu veuilles que je répète Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تريد سماعها مني مرة أخرى
    Je ne crois pas que tu sois en position de commander. Open Subtitles لا أظن أنك في موقع يجعلك تتحكم بالأمور .
    Mais Je ne crois pas que tu voulais épouser Ellen. Open Subtitles لكن لا أظن أنك تريد الزواج من "إيلين".
    Je sais que c'est ta douce obsession, actuellement, mais Je ne crois pas que tu l'aimes. Open Subtitles أنا أعرف أنه هوسك الخفيف الحالي, لكن لا أعتقد أنكِ تحبينه.
    Je ne crois pas que tu soies là, mais au cas où, je te préviens que je vais casser ta porte. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ بالداخل، ولكن إن كنتِ، اعلمي أنني سأكسر باب منزلك.
    Je ne crois pas que tu comprennes dans quel pétrin nous sommes. Open Subtitles انا لا اعتقد انك تفهمين كم هي الفوضى الكبيرة التي نحن بها
    Je ne crois pas que tu comprennes dans quel pétrin nous sommes. Open Subtitles انا لا اعتقد انك تفهمين حجم الفوضى التي نحن بها
    Je ne crois pas que tu puisses y arriver, d'accord ? Open Subtitles اسمعي، لا أظنك تستطيعين القيام بذلك العمل حسناً؟
    Ami, Je ne crois pas que tu vivras aussi longtemps. Open Subtitles صديقي لا اظن انك سوف تعيش هذه المده
    Je ne crois pas que tu devrais partir. Open Subtitles لا أظن أنكِ يجب أن تذهبي
    Je ne crois pas que tu sois vraiment bouleverser par les impacts des balles. Open Subtitles لا أعتقد أنّكِ بهذا الإنزعاج بسبب إصابات رصاصات.
    Je ne crois pas que tu réalises la chance que tu as d'en faire partie. Open Subtitles لا أعتقد انك تعرفين مدي حظكي ان يكون لكي دوراً في ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد