ويكيبيديا

    "je ne dis pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنا لا أقول
        
    • انا لا اقول
        
    • أنا لم أقل
        
    • انا لا أقول
        
    • لست أقول
        
    • ولا أقول
        
    • لا أعني
        
    • انا لم اقل
        
    • لا أَقُولُ
        
    • وأنا لا أقول
        
    • أنا لا اقول
        
    • أنا لن أقول
        
    • لا أقول أن
        
    • لا أقول ذلك
        
    • إنني لا أقول
        
    Je ne dis pas ça seulement parce que j'ai fumé. Open Subtitles انظري, أنا لا أقول هذا فقط لكوني منتشيًا.
    Je ne dis pas que c'était un coup, mais c'est arrivé. Open Subtitles أنا لا أقول أنّه فعل مصادق عليه لكنه حصل
    Je ne dis pas que tu as tort, mais tu l'as, tu as ta réponse. Open Subtitles أنا لا أقول أنك مخطئ لكنك حصلت عليها لقد حصلت على الأجوبة
    Je ne dis pas que tu ne devrais pas le signer. Open Subtitles انظر توبي انا لا اقول لا توقع هذه التسوية
    Je ne dis pas qu'elle ne l'aurait pas fait s'il le lui avait demandé. Open Subtitles أنا لم أقل أنها لن تفعل هذا إن طلب منها هذا
    Je ne dis pas ça, non plus. C'est ce que tu dis ? Open Subtitles و انا لا أقول هذا أيضاَ ,هل هذا ما كنت تقوله ؟
    Je regarde beaucoup les Experts. - Je ne dis pas que Gabe est un criminel. Open Subtitles أنا أشاهد الكثير من المسلسلات البوليسية حسنا , أنا لا أقول أن
    Je ne dis pas que mon jazz féminin ne fonctionne pas. Open Subtitles حسنا.. أنا لا أقول أن موسيقاي الأنثوية ليست قائمة
    Je ne dis pas cela pour vous faire pitié mais seulement pour vous montrer que vous n'avez rien perdu. Open Subtitles أنا لا أقول هذا من أجل تعاطفك ولكن فقط لأظهر لك أنك لم تخسر شيئاً
    Je ne dis pas que je l'ai encouragée, mais j'admets que je ne l'ai pas arrêtée. Open Subtitles أنا لا أقول أنني شجعته ولكنني أعترف أنني لم أفعل ما يكفي لإيقافه
    Je ne dis pas que ce qu'a fait Greystream était bien. Open Subtitles أنا لا أقول ان ما يفعلة التيار الرمادي صحيح
    Non, Je ne dis pas ça, parce que je répétais ça ce matin et Léonard a dit, "arrête de dire ça". Open Subtitles لا, أنا لا أقول ذلك لأني بقيت أقول ذلك هذا الصباح وليونارد قال توقف عن قول ذلك
    Je ne dis pas de l'enlever définitivement, mais on devrait en faire un plat de saison plutôt qu'un incontournable. Open Subtitles أنا لا أقول أن نخسرها إلى الأبد، ولكن ربما نجعلها شيئا الموسمية بدلا من التيلة.
    Messieurs, Je ne dis pas que ce sera la mission la plus facile qui soit. Open Subtitles الآن، أيها السادة أنا لا أقول ان هذا سيكون أسهل حفلة نحضرها
    Je ne dis pas ça par cruauté mais pour être claire. Toi vivant ici... Open Subtitles انا لا اقول هذا كي اكون وقحة لكن لكي اكون واضحة
    Je ne dis pas que c'est bien, ni sensé. C'est tout ce qui me reste. Open Subtitles انا لا اقول بأنه على حق او مخطى لكنه كل مابقى لدي
    Écoute Je ne dis pas qu'ils sont mon groupe préféré, mais pendant quelques temps à l'université, Open Subtitles اسمعوا, أنا لم أقل انهم فريقي المُفضل ولكن لفترة قصيرة ونحن في الجامعة
    Je ne dis pas qu'elle l'a fait. Open Subtitles انا لا أقول انها فعلتها انا اقول فقط بأنهم يستجوبونها منذ اكثر من اسبوع
    J'ai des cousins de partout, Je ne dis pas que ce gars en était un, même si, qui sait ? Open Subtitles لست أقول إن هذا الشاب كان قريباً لكن، من يعلم؟
    Je ne dis pas que le projet de résolution correspond en tous points à ce qu'il souhaitait, mais plusieurs éléments et considérations répondent à ses préoccupations. UN ولا أقول إن مشروع القرار هذا أوفى بكل ما ينشده السيد كوربن، بيد أن هناك تعديلات أدخلت على بضعة عناصر استجابة لشواغله.
    Je ne dis pas que j'étais un mec gay sexuellement très actif quand j'étais gosse, ce n'est pas ce que je dis. Open Subtitles لا أعني أني كنت شاذ نشط جنسيا . عندما كنت ولدا,.
    Écoute Je ne dis pas que c'est impossible, mais quand et avec quoi ? Open Subtitles حسنا اصغ انا لم اقل انه ليس ممكنا ولكن متى وبماذا؟
    Vous avez vraiment un talent unique, et Je ne dis pas ça à tout le monde Open Subtitles عِنْدَكَ مثل هذا الصوتِ الفريدِ، وأنا لا أَقُولُ ذلك لكُلّ شخصِ.
    Et Je ne dis pas ça car tu vas me manquer. Open Subtitles وأنا لا أقول هذا فقط لإنى قد أشتاق إليكٍ
    Je ne dis pas qu'il a bien fait de la tuer. Open Subtitles أنا لا اقول كل شيء بخير , هو قتلها
    Je ne dis pas si c'est mon nom ou mon prénom. Open Subtitles أنا لن أقول فيما أذا كان هذا أسمي الأول أو الكنية
    Ecoutez, Je ne dis pas qu'entre nous tout est de votre faute mais je ne peux pas revenir en arrière. Open Subtitles اصغي، إنني لا أقول بأنه خطأك بالكامل لكيفية سير الأمور بيننا لكنني لم أستطع العودة لذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد