ويكيبيديا

    "je ne pense pas qu'elle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا أعتقد أنها
        
    • لا اعتقد انها
        
    • لا أظن أنها
        
    • لا أظنها
        
    • لا أعتقد أنّها
        
    • لم أكن أعتقد أنها
        
    • لا أظن انها
        
    • لا اعتقد أنها
        
    • لا أظن أنّها
        
    • لا أظن بأنها
        
    • لا أظنّ أنّها كانت
        
    • لا أعتقد بأنها
        
    • ولا أعتقد أنها
        
    • ولا أعتقد أنّها
        
    C'est la dernière fois que quelqu'un l'a vue. Je ne pense pas qu'elle soit morte ici. Open Subtitles ــ كانت تلك آخر مره ترى فيها ــ لا أعتقد أنها ماتت هنا
    Je ne pense pas qu'elle ait même fini la formule. Open Subtitles لقد هربت لا أعتقد أنها حتى أنهت التعويذة
    Je ne pense pas qu'elle te déteste pour ça comme toi, tu te détestes. Open Subtitles لا أعتقد أنها تكرهك بسبب هذا بقدر ما تكره أنت نفسك
    Oui, et Je ne pense pas qu'elle ai suspecté la véritable raison de leur rupture. Open Subtitles أجل, لكني لا اعتقد انها كانت ستشك في انكِ السبب في هذا.
    Je ne pense pas qu'elle me voit comme ça. Open Subtitles إنها مجرد صديقة لا أظن أنها تبادلني نفس الشعور
    Si elle est vraiment comme ma mère, Je ne pense pas qu'elle va vous surprendre, mais vous savez qui va le faire ? Open Subtitles لو كانت مثل أمي لا أظنها ستفاجئك لكن هل تعرفين من سيفعل ؟
    Et rapidement... Je ne pense pas qu'elle puisse encore nous aider. Open Subtitles وهو متسارع، لا أعتقد أنّها تستطيع مساعدتنا بعد الآن.
    Je ne pense pas qu'elle ait voulu dire "en personne". Open Subtitles أنا فقط لا أعتقد أنها تقصد بصفة شخصية
    Je ne pense pas qu'elle lui ait donné des réponses, parce que le type était énervé. Open Subtitles لا أعتقد أنها منحته أجوبة، لأن الرجل استشاط غضباً
    Mais le truc ce que, Je ne pense pas qu'elle aurait voulu que je laisse tous ces gens mourir non plus. Open Subtitles ولكن الشيء هو أنني لا أعتقد أنها تريد منّي الرحيل وأترك كل هؤلاء الناس حولي يموتون.
    Nous manquons de doigts sur le pistolet, mais Je ne pense pas qu'elle est inquiète. Open Subtitles نحن نجري فحص البصمات على المسدّس لكني لا أعتقد أنها تشعر بالقلق إزاء ذلك
    Oh, peu importe ce qu'il arrive, Je ne pense pas qu'elle veuille que je sois impliquée. Open Subtitles أيا كان يجري، لا أعتقد أنها تريدني أن أتدخل.
    Elle est folle, mais Je ne pense pas qu'elle l'ait fait. Open Subtitles إنها مجنونة، ولكني لا أعتقد أنها فعلت هذا
    Je ne pense pas qu'elle soit montée dans un train, pour sûr. Open Subtitles لا اعتقد انها صعدت على القطار، هذا شئ مؤكد
    Je lui ai demandé d'arrêter, mais Je ne pense pas qu'elle m'écoutera. Open Subtitles سألتها لترك هذا لحاله لكنني لا اعتقد انها سوف تفعل
    D'ailleurs, si la belle au bois dormant avait eu ce lit, Je ne pense pas qu'elle aurait voulu que son prince la réveille. Open Subtitles في الحقيقة لو أن الجميلة النائمة كان لديها هذا السرير لا أظن أنها كانت لترغب حتى في أن يوقظها الأمير
    Mais Je ne pense pas qu'elle soit complètement sans défense pendant ce temps. Open Subtitles ولكن لا أظنها بدون حماية في الوقت الراهن
    Je ne pense pas qu'elle s'inquiétait à propos de ça. Je penses qu'elle l'ait. C'est à propos de ça qu'elle s'inquiète. Open Subtitles لا أعتقد أنّها قلقة من هذا الشيء , بل هي قلقة على نفسها , هذا هو الأمر الذي يقلقها
    Je ne pense pas qu'elle me pardonnera vraiment. Elle a peut-être raison. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنها ستسامحنى حتى ربما لا يجب عليها هذا
    Ce qui est sûr c'est qu'elle m'a déjà quitté une fois, et Je ne pense pas qu'elle recommence juste pour le plaisir. Open Subtitles لقد تركتني مره ، لا أظن انها ستفعلها مره اخرى
    Mais ses vêtements sont neufs, Je ne pense pas qu'elle soit SDF. Open Subtitles لكن ملابسها جديدة، لذا لا اعتقد أنها مشردة
    Non, non, non, je Je ne pense pas qu'elle soit morte. Open Subtitles لا ، لا ، لا لا أظن أنّها ميّتة
    Je ne pense pas qu'elle veuille vraiment parler de ça en ce moment. Open Subtitles لا أظن بأنها تريد التحدث عن هذا الآن
    Mais, vous savez, Je ne pense pas qu'elle avait des informations utiles au gouvernement. Open Subtitles ‫لكنّي لا أظنّ أنّها كانت تعرف معلومات مفيدة للحكومة
    Mais Je ne pense pas qu'elle ait eu le choix, Elle m'a été enlevée! Open Subtitles لكني لا أعتقد بأنها كانت تملك أي خيار لقد سلبت مني!
    J'ai écouté Cashandra et ses conversations avec ses amies, et Je ne pense pas qu'elle soit au courant de ce qu'il passé entre vous deux. Open Subtitles كنت أستمع لكاشندرا وصديقاتها وهن يتحدثن ولا أعتقد أنها تعلم عن اي شي مما حصل
    Et Je ne pense pas qu'elle comprenne pourquoi tu prends ça à la légère. Open Subtitles ولا أعتقد أنّها ترى كيف يمكنكَ أن تكون بمثل هذا الإستخفاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد