Je ne permettrai pas qu'une gamine barjo débarque et détruise ma vie pour s'amuser. | Open Subtitles | لن أسمح بدخول فتاة مجنونة لتدمر حياتي للترفيه عن نفسها |
Je ne permettrai pas qu'un destin si intolérable s'abatte sur notre ville. | Open Subtitles | لن أسمح لمثل هذا المصير الكريه أن يطال مدينتا المحبوبة. |
Ils peuvent bien se servir de moi, puis me jeter, mais tant que je vivrai, Je ne permettrai pas qu'il te fasse la même chose. | Open Subtitles | يمكنهم استغلالي ونفيي بعيداً ولكن بينما لا أزال أتنفس لن أسمح لهم بأن يفعلوا نفس الشيء معك |
Sachez que Je ne permettrai pas qu'il lui arrive quelque chose. | Open Subtitles | عليكِ أن تعلمي أنّي لن أدع شيئًا يحدث له. |
Je ne permettrai pas qu'on utilise le meurtrier de mon fils comme influence politique. | Open Subtitles | انا لن اسمح لقاتل ابني كأن يستخدم كعلمة سياسية من قبل اي كان |
Et je le pensais, mais jusqu'à ce que tu le fasses, Je ne permettrai pas à ces ombres du passé d'altérer ton avis sur ce que nous essayons d'accomplir ici. | Open Subtitles | و قد عنيت ذلك لكن حتى ترحل لن أسمح لظلال الماضي بجعلك تخطئ |
Je ne permettrai pas qu'elle en soit la proie maintenant. | Open Subtitles | لن أسمح لها بأن تقع فريسة بها الآن |
Je ne permettrai pas que ce tribunal devienne votre tribune improvisée. | Open Subtitles | لن أسمح لهذه المحكمة أن تصبح منبرك الشخصى ، يا سيد سال |
Je ne permettrai pas que l'on entraîne ce pays sur une pente savonneuse. | Open Subtitles | لن أسمح لهذه البلاد بأن تسحب لأسفل منحدر زلق |
Je ne permettrai pas... ces remarques irresponsables sur mon traitement. | Open Subtitles | أنا لن أسمح بهذا هذه التصريحات غير مسؤوليه حول علاجي لقد وصلت إلى التوقف |
Je ne permettrai pas ça. | Open Subtitles | لن أسمح بهذا ببساطة |
Je ne permettrai pas que cette défaite ralentisse notre cause. | Open Subtitles | لن أسمح لهذه الهزيمة بعرقلة قضيّتنا. |
Je ne permettrai pas à la science si vaniteuse de fouler ce territoire sacré. | Open Subtitles | ...لن أسمح بغطرسة التكنولوجيا العلمية للتطفل في هاته الارض المقدسة... |
Il y a longtemps que j'ai ferré cette lapinophile crêpée, et Je ne permettrai pas qu'un bouseux me la barbotte! | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً طويلاً لكي أدخل إلي محبة الأرانب المخبولة هذه و لن أسمح لشحاذ أحمق مثلك أن يخطفها مني - أتفهم؟ |
Je ne permettrai pas que tu me parles comme ça. | Open Subtitles | لن أسمح لكِ بالتحدثِ معي هكذا. |
Je ne permettrai pas à ma fille de devenir votre maîtresse. | Open Subtitles | وأنا لن أسمح لإبنتي أن تُصبح عشيقتك |
Je ne permettrai pas un échec de plus dans cette maison. | Open Subtitles | لن أسمح بفشلٍ آخر في هذا المنزل |
Je ne permettrai pas que le nom de Daniel soit terni quand le sien reste propre. | Open Subtitles | لن أدع إسم دانييل مشوهاً بينما هي إسمها نظيف |
Après ce qu'elle a fait à Payson, Je ne permettrai pas à cette femme d'avoir plus de pouvoir sur ma fille qu'elle n'en a déjà. | Open Subtitles | بعد ما فعلتهُ بـ (بايسن) .. لن أدع تلك المرأة بـ أن تمتلك أية سلطـة على ابنتي أكثر مما تمتلكه |
Je ne permettrai pas que ces ombres de ton passé altèrent ton jugement. | Open Subtitles | لن اسمح بتلك الظلال من ماضيك ان تعدل تصوراتك |
Même des névrosés et Je ne permettrai pas qu'une passagère soit ballottée dans les soutes à bagages. | Open Subtitles | حتى المتوهمين و لن اسمح لمسافر ان يغادر مقعده و يتجول بشكل متبجح بخزانة الامتعة في الطرقات |