Je ne sais même pas qui vous êtes, ni pourquoi vous voulez cette information. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى من تكون أو لماذا تريد هذه المعلومات |
Je ne sais même pas pourquoi ça a commencé, connasse. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا نبدأ ايتها الكلبة. |
Je ne sais même pas pourquoi elle m'a laissé revenir. | Open Subtitles | لا أعلم حتى لماذا جعلتني أعود إلى المنزل |
Je ne sais même pas pourquoi je l'ai laissé partir. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف لماذا السماح له بالذهاب. |
Cousin, Je ne sais même pas comment ma vie serait si je n'avais pas été policier. | Open Subtitles | لان لا اعرف حتى كيف ستكون حياتي اذا لم اكن شرطية |
Je ne sais même pas pourquoi on se bat à propos de ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى لماذا نحن نتخانق حول هذا الموضوع |
- Elle voyage. Je ne sais même pas si elle est sur cette planète. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى إذا كانت هى على هذا الكوكب . |
Je ne sais même pas ce que vous cherchez les mecs. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ما تبحث عنه يا رفاق. |
Je ne connais personne là-bas et Je ne sais même pas si je peux avoir un visa de travail. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شخص هناك و أنا لا أعرف حتى إذا كان يمكنني الحصول على تأشيرة عمل. |
Je ne sais même pas si elle aime les tatouages. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى إذا كانت تحب الوشم. |
Ca paraît bien comme ca, mais Je ne sais même pas si c'est une fille | Open Subtitles | الأمر يبدو كذلك الآن، لكن لا أعلم حتى إن كانت فتاة بعد |
Je ne sais même pas pourquoi vous me faites porter cette tenue de singe. | Open Subtitles | لا أعلم حتى لما كسيتموني بحلة القردة هذه. |
Je ne sais même pas ce que je cherche ici. | Open Subtitles | لا أعلم حتى ما الذي أبحث عنه هنا |
Je suis amoureux de toi et Je ne sais même pas qui tu es! | Open Subtitles | كنت مغرما بك , أنا مغرم بك أنا حتى لا أعرف |
Je ne sais même pas qui tu es. Tu es arrivé de nulle part, le Latino. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف من أنت هل ظهرت من العدم أيها الرجل اللاتيني |
Je ne sais même pas pourquoi tu te donnes de la peine avec ça mec. | Open Subtitles | أتعلم, لا اعرف حتى لما تضيعون وقتكم بهذا, يارجل. |
Je ne sais même pas ce que ce petit bisous était. | Open Subtitles | لا أدري حتى ما كان شأن تلك القبلة الصغيرة |
Je ne sais même pas pourquoi elle a été choisie pour la première place. | Open Subtitles | اسمعي أنا حتى لا أعلم لماذا هم ذهبوا إليها من الأساس |
Je ne sais même pas si la vente multipropriété est légale ? | Open Subtitles | لا أعرف حتّى إن كان تشارك الممتلكات قانونيًا. |
Mon transfert a échoué. Je ne sais même pas ce que j'encourage. | Open Subtitles | . تعرقلت الصفقة . لا اعلم حتى ما انا مقبل عليه |
Je ne sais même pas si je serai libre lundi. Attends. | Open Subtitles | انا حتى لا اعرف من المكن يوم الاثنين انتظري |
Je ne sais même pas pourquoi je supporte votre présence. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ حتى الذي أُدلّلُ حضورَكَ. |
La personne qu'ils ont décrite au journal... je veux dire, Je ne sais même pas qui c'est. | Open Subtitles | الشخص الذي يوصفونه في الاخبار .. أعني . أنا لا أعلم حتى من يكون ذلك ؟ |
Je ne peux pas lui dire. Je ne sais même pas par où commencer. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارها لا يمكنني حتى البدء بهذا |
Je ne sais même pas quel genre d'arme il possède. | Open Subtitles | حتى أنني لا أعرف مانوع السلاح الذي بحوذته؟ |
Je ne sais même pas pourquoi je suis revenu ici. | Open Subtitles | انا لا اعلم لما عدت لهذه البلده الغبيه |
Je t'ai dit que j'étais hétéro, et Je ne sais même pas si je suis bisexuelle ou autre. | Open Subtitles | أخبرتك انني لست شاذة وأنا لا أعرف حتى إذا كنت راغبة بالجنسين أو مهما يكن |