Je ne savais pas comment gérer ce genre de choses émotionnellement, alors on m'a suggéré de consulter un thérapeute pour enfants. | Open Subtitles | لم أعرف كيف أعالج هذا النوع من العواطف، و كان اقتراح أن اذهب الى معالج نفسي للأطفال. |
J'ai fait semblant de m'évanouir quand il a fait sa demande parce que Je ne savais pas comment refuser sans briser son tendre, petit, frémissant cœur. | Open Subtitles | عندما تقدم لخطبتي، لأنني لم أعرف كيف أرفضه دون أن أجرح قلبه الصغير الرقيق المرتجف |
Car Je ne savais pas comment tu allais réagir, et je ne voulais pas perdre tout ce que j'avais. | Open Subtitles | لأنّني لم أعرف كيف ستكون ردة فعلك ولم أرد أن أخاطر بكلّ ما أملكه |
Ca rend les choses plus faciles, en fait. Je ne savais pas comment te le dire. | Open Subtitles | في الحقيقه هذا يجعل الامور أكثر سهوله لم أكن أعرف كيف سأخبرك |
Je ne savais pas comment changer de vie après ça. - Tu sais quoi ? | Open Subtitles | كنت مجرد جندي لوقت طويل، لم أعلم كيف أكون شيء آخر |
Peut-être que je le voulais si fort, et ensuite c'est arrivé si tôt, Je ne savais pas comment gérer ça. | Open Subtitles | ربما هو أنني أردتُ كلّ شيء بشدّه، وحينما حصلتُ عليه مبكراً.. لم أعرف كيف أتحكمُ به، لانني حاولتُ التحكم بكلّ شيء حينها. |
J'ai voulu te le dire tant de fois, mais Je ne savais pas comment. | Open Subtitles | أردت إخبارك منذ وقت طويل ولكني لم أعرف كيف |
Je t'ai eu à 19 ans. Je ne savais pas comment être un père. | Open Subtitles | لقد ولدتِ وأنا بالتاسعة عشر من عمري لم أعرف كيف أكون أبّ |
Vous m'avez dit de ne pas appeler, et Je ne savais pas comment vous annoncer la bonne nouvelle. | Open Subtitles | طلبت مني ألا أتصل بك، و لم أعرف كيف أبلغك الأخبار السعيدة. |
Il y a tant de choses que je voulais dire, mais Je ne savais pas comment. | Open Subtitles | أقصد, كانت تقول كثير من الأشياء التي أردت ان أقولها, لكني لم أعرف كيف, تعلم؟ |
Je ne savais pas comment ça allait se passer, mais au bout d'un moment... j'ai compris que tu m'aimais vraiment. | Open Subtitles | لم أعرف كيف كانت ستنجح علاقتنا لكن بعد بداية متقبلة أدركت أخيراً أنك تحبني |
Je ne savais pas comment te le demander. | Open Subtitles | تمنحيني القليل من مساعدتكِ. لم أعرف كيف أطلب منكِ هذا |
Je ne savais pas comment tu allais réagir. Ouais, ben, si je l'avais su à l'avance, | Open Subtitles | لم أكن أعرف كيف ستكون ردة فعلك إذا علمت سلفا |
Je ne savais pas comment. | Open Subtitles | لم أكن أعرف كيف. |
Je ne savais pas comment tu allais réagir. | Open Subtitles | لم أكن أعرف كيف سيكون رد فعلك. |
- Je t'en prie. Je ne savais pas comment me comporter avec toi... | Open Subtitles | السبب الوحيد أنني لم أعلم كيف أكون بجانبكِ |
- Je ne savais pas comment lui dire? | Open Subtitles | لم أعلم كيف أقول لزوجي والآن ليس عليك ذلك |
"Chère Haley, je sais comment fonctionnent les yeux, mais Je ne savais pas comment ils étincelaient jusqu'à ce que je..." | Open Subtitles | عزيزتي (هايلي)،" "أدري كيف تعمل عينينك ولكن لم أكن أدري كيف" "... بدأت تتلألأ حتى |
Si Je ne savais pas comment ça se termine, je t'inviterai a sortir. | Open Subtitles | ان لم اكن اعرف كيف ستنتهي علاقتنا كنت لطلبت منك موعدا غراميا |
Je ne savais pas comment jusqu'à ce que tu arrives. | Open Subtitles | - لمْ أعرف كيف إلى أنْ وصلتِ - |
Je voulais te le dire. Mais Je ne savais pas comment. | Open Subtitles | إسمعى, أردت أن اخبرك و لكن لم اعلم كيف |
Je ne savais pas comment tenir un bébé, Ok ? | Open Subtitles | كنت أعتني بك، ولكني لا أعرف كيف أقوم بهذه الأمور، جيد ؟ |
Je ne savais pas comment te le dire. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعرف كيف |
Je n'ai pas protégé mon rêve. Pour être honnête, Je ne savais pas comment. | Open Subtitles | لمْ أحمِ حلمي، ولأكون صادقاً، حسناً، لمْ أكن أعرف كيف. |
La vérité est que, Je ne savais pas comment l'expliquer au monde et plus important aux familles de ceux qui sont morts. | Open Subtitles | الحقيقة هي , لم اعرف كيف أشرح للعالم , و الأهم لعائلات الرجال الذين ماتوا |