ويكيبيديا

    "je ne serai pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لن أكون
        
    • لن اكون
        
    • أنا لن
        
    • لن يتم
        
    • ولن أكون
        
    • فلن أكون
        
    • لن أصبح
        
    • لن أبقى
        
    • لن أستغرق
        
    • أنا لَنْ
        
    • لن آخذ
        
    • لن أغيب
        
    • لن يستغرق
        
    • لن أتمكن
        
    • لن أكن
        
    Je ne serai pas surpris si je rejoue de la guitare. Open Subtitles لن أكون متفاجئا إذا بدأت بالعزف على الجيتار مجددا
    Il faut que tu saches... que Je ne serai pas seul. Open Subtitles حسناً، يجب أنْ تعرف. ذلك أنّني لن أكون وحيداً.
    Je ne vais pas prétendre savoir ce que cette guerre donnera, ou sur quel champ de bataille elle se déroulera, mais... Je ne serai pas vivant pour la voir. Open Subtitles وأنا لن أدعي معرفة ما سوف تبدو مثل تلك الحرب أو على أي ميدان المعركة ستحدث لكن عندها , لن أكون حياً لأشاهد
    Et si tu te fais encore expulser, Je ne serai pas là pour te sauver. Open Subtitles وان تم طردك مجداا, لن اكون موجودا لانقاذك
    Je ne serai pas seul. Je peux toujours caresser le chien. Open Subtitles حسناً ، لن أكون وحيداً يمكنني معانقة الكلب دائماً
    En fait, j'étais venue te dire que Je ne serai pas là, la semaine prochaine. Open Subtitles أتعلم, جئتُ هنا كي أخبرك بأنني لن أكون هنا في الأسبوع القادم
    Comment sais-tu que Je ne serai pas le gagnant ? Impossible. Open Subtitles كيف تعرف بأني لن أكون آخر رجل يبقى للنهاية؟
    Comment savez-vous que Je ne serai pas la maîtresse du dragon? Open Subtitles أنّى لكَ تعلم أنّي لن أكون من سيتحكم بالتنين؟
    Ça a toujours été mon fantasme de nager dans une piscine chauffée... quand Je ne serai pas à votre service, bien sûr. Open Subtitles دائمًا ما كان في مخيلتي أن أسبح عارية في مسبحٍ ساخن عندما لن أكون ألّبي في حاجيتك طبعًا
    Dommage, Je ne serai pas dans le coin pour d'excitantes conversations. Open Subtitles للأسف أنني لن أكون في الجوار لنتبادل حديثاً مثيراً
    Je ne serai pas la seule à ne pas être payée. Open Subtitles أنا لن أكون العازفة الوحيدة التي لن يدفع لها
    Si je vois un deuxième coup, Je ne serai pas content. Open Subtitles لو رأيت البعجة رثم اثنان, لن أكون رجلاً سعيداً.
    Je ne serai pas le seul â casquer dans l'histoire. Open Subtitles لن أكون الشخص الوحيد الذي سيتحمل هذا الخطأ
    Et quand les gens sauront ça, Je ne serai pas la seule. Open Subtitles وبعد أن يسمع الناس هذا، أراهنك بأنني لن أكون الوحيدة
    Je ne serai pas une femme entretenue. Je suis déjà passée par là. Open Subtitles لن اكون تلك المرأة المحبوسة التي تذهب الى هناك وتفعل ذلك
    En fait, Je ne serai pas surpris si je commençais à survoler ces pages d'ici quelques jours. Open Subtitles في الحقيقة لن اكون متفاجئ ان بدأت بالتحليق بين الصفحات في اي وقت
    Je ne serai pas mis en accusation par la Chambre. Open Subtitles لن يتم اتهامي في مجلس النواب ولن يصل الأمر إلى مجلس الشيوخ
    La rumeur se propage et il va venir un moment où tu auras besoin de ma protection, et Je ne serai pas là. Open Subtitles وسيحين وقت تحتاج فيه حمايتي ولن أكون موجوداً
    Quelle que soit ta prochaine obsession, Je ne serai pas là pour t'aider. Open Subtitles أيا ما كان هاجسك المقبل فلن أكون هنا لأعترض طريقك
    J'aurais aimé t'aider, mais Je ne serai pas patrouilleur. Open Subtitles ليتني أستطيع مساعدتك، لكنني لن أصبح طوّاف
    Et Je ne serai pas laissé de côté quand ils viendront prendre le pouvoir. Open Subtitles لن أبقى بعيداً عنهم عندما يحين الوقت لهم كي يأخذوا القوة
    Je ne serai pas long. Open Subtitles لن أستغرق وقتاً طويلاً.
    S'il te plaît, si c'est le cas, Je ne serai pas la bonne épouse italienne. Open Subtitles إذا تَختلفُ معني. رجاءً إذا الذي الحالةُ، أنا لَنْ أَجْعلَ a جيد فترة الزوجةِ الإيطاليةِ.
    Mettez donc l'eau à chauffer. Je ne serai pas longue. Open Subtitles لماذا لا تقومين باشغال نفسـك بعمل الشـاي لن آخذ وقتا طويلا
    Je ne serai pas long. Attends mon retour. Open Subtitles لن أغيب لفترة طويلة يا سيمور فقط انتظر هنا حتى أعود
    Retrouvez-vous chez moi à 17 h. Je ne serai pas longue. Open Subtitles نلتقي في منزلي في الخامسة, أخبري البنات, الشيء الذي ينبغيي علي فعله لن يستغرق مدة طويلة
    Avec tout le respect que je dois au Président, cela étant, Je ne serai pas à même de participer au vote, du fait de cette décision. UN ومع كل الاحترام الواجب للرئيس، وفي ضوء ما ذكرت، فإنني لن أتمكن من المشاركة في التصويت كنتيجة لهذا القرار.
    La prochaine fois que tu demandes, Je ne serai pas en retard pour toi. Open Subtitles المره القادمه التي تسألين فيها, لن أكن متأخر من أجلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد