Je ne t'ai pas dit que j'avais conduit la voiture pendant une semaine avec le frein à main serré. | Open Subtitles | انا لم أخبرك بأني قدت السيارة في الجوار لمدة أسبوع بالرغم من عمل كابح الطوارئ |
Je ne t'ai pas dit que j'avais été marié car c'était il y a longtemps. | Open Subtitles | أتدرين، انا لم اخبرك انى متزوج لان ذلك حدث من زمان بعيد |
Je ne t'envoie pas pêcher des corps par cette tempête. | Open Subtitles | انا لم أرسلك لأصطياد الأجسام، ليس في هذا. |
Au tout début, si Je ne t'avais pas accompagnée en cours, tu aurais été perdue. | Open Subtitles | في نشأتك، لو لم آخذك لجميع صفوفك لأصبحت تائهةً تماماً. |
Je ne t'avais pas vu depuis deux semaines, et tu repars ce soir ? | Open Subtitles | إنني لم أحظى برفقتك لأسبوعين، و ها أنت ترحل هذا المسّاء؟ |
Je ne t'ai jamais vu porter un costume en cours avant. | Open Subtitles | انا لم أراك تلبس بدلة رسمية وانت ذاهبٌ إلى فصلك |
Je ne t'ai pas bien traité et j'en ai eu honte. | Open Subtitles | انا لم اعاملك بشكل جيد، والذي جعلني اشعر كأني حثاله لفعل ذلك |
Je ne t'ai pas emprunté un centime depuis le jour où j'ai été diplômée. | Open Subtitles | انا لم أأخذ قرش منك منذ يوم تخرجي من الكلية |
Je ne t'aime plus. | Open Subtitles | ما هى المشكلة. انا لم اعد احبك بعد الان. |
Si j'étais tombé sur toi dans la rue, Je ne t'aurais pas reconnu. Quand es-tu revenu ? | Open Subtitles | وااو انا لم اكن لاتعرف عليك ان قابلتك فى الشارع |
Je ne t'ai jamais vu le matin et je me demandais quand tu partais. | Open Subtitles | .انا لم اشاهدك ابدا تغادرى فى الصباح لذا كنت اتسائل متى تذهبى |
J'espère que Je ne t'ai pas éloigné de tes cibles. | Open Subtitles | آمل أنني لم آخذك من هدفك |
Ils vont la tuer si Je ne t'emmènes pas à eux. | Open Subtitles | سيقتلونها إن لم آخذك إليهم. |
Je ne t'ai jamais appelé Ivan Anatolie dans le temps. | Open Subtitles | إنني لم أدعوك بهذا الأسم في أيام الخواليّ. |
Je ne t'ai jamais demandé ce qu'il s'est passé là-bas. Et tu ne voulais pas en parler, et je respecte ça. | Open Subtitles | أنا لمْ أسألك قط عمّا حدث هُناك، وأنت لمْ ترد التحدّث حيال ذلك، ولقد احترمتُ ذلك. |
Tu peux me demander de dire que Je ne t'aime pas... | Open Subtitles | بوسعك أن تطلبي منّي مصارحتك إذا كنت لا أحبّك... |
Ecoute, si tu veux me mettre une baffe maintenant, Je ne t'en empêcherai pas. | Open Subtitles | انظر, إذا كنت تريد أخذ بديل ,مني الآن أنا لن أمنعك |
Si Je ne t'ai rien dit à propos de quitter la Navy c'est parce que je n'étais pas sûre. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني لا اقولك عن ترك سلاح البحرية لاني لم اكن متأكدة |
Saches que Je ne t'est pas abandonné. | Open Subtitles | فلتعلمي ذلك الأمر ، لم أتخلى عنكِ |
Je sais que Je ne t'ai pas appelée depuis longtemps. | Open Subtitles | لا نعرف بعد اعرف أني لم أتصل بكِ منذ فترة |
Tu es devenue tellement belle que Je ne t'ai pas reconnue. | Open Subtitles | أصبحتى جميلة جداً الآن لهذا لم أتعرّف عليكى |
Quelque chose que Je ne t'ai jamais dit, qu'égoïstement, j'espérais que tu ne découvrirais jamais. | Open Subtitles | إنه شيء لم أخبركِ به أبدًا و شيء ما بأنانية تمنيّت ألا تكتشفيه |
Ça fait très longtemps... que Je ne t'ai pas vu. | Open Subtitles | رائع لم أشاهدكِ منذ وقت طويل ، دعنا لا نحصي ذلك |
Je ne t'ai jamais demandé ce qui s'était exactement passé entre toi et Bill. | Open Subtitles | أتعلمي، أنّني لم أطلب منك بالضبط كيف تسير الأمور بينك وبيل. |
J'ai été clair quand on a discuté, Je ne t'autorise pas à utiliser les fonds de la société. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت واضحـًا عندما ناقشنا الأمر لم أعطيك الإذن لاستخدام أموال الشركة |