Je ne te demande pas de me croire, mais tu ne veux pas m'écarter, pas maintenant. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصدقني لكن أنت لا تُريدني على الهامش، ليس الآن |
Je ne te demande pas de passer ta vie ici. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تقضي حياتك هنا |
Je ne te demande pas de lui faire la peau, juste de m'aider. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك التخلّص منه بل مجرد طريق للوصول إليه .. |
Je ne te demande pas de le remettre à nouveau sur le terrain. | Open Subtitles | لا أطلب منك أن تضعه معنا في الميدان مُجدداً |
Je ne te demande pas de compromettre la sécurité nationale. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منكِ تعريض الأمن القومي للخطر |
Je ne te demande pas de m'acheter quoi que ce soit. | Open Subtitles | إنني لا أطلب منك أن تشتري لي شيئاً |
Je ne te demande pas de me croire, mais simplement de le prouver. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تصدقي أي شيء لا تستطيعي إثباته أنا فقط أطالبك بإثباته |
Je ne te demande pas de t'impliquer. | Open Subtitles | علاقة حب متشابكة بين مصاص دماء ومستذئبة أنا لا أطلب منك التورط |
Je ne te demande pas de croire en lui, mais c'est ton fils, pour l'amour de Dieu. | Open Subtitles | والآن أنا لا أطلب منك أن تؤمن بقدراته لكنه ابنك بحق السماء يا جون |
Je ne te demande pas de sortir avec lui. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك الخروج معه في موعد غرامي حقاً؟ |
Je ne te demande pas de sortir, je te demande de me montrer un restaurant. Je veux dire, je suis la seule amie que tu as à NEW YORK. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك الخروج معي , إنما أسألك هل تعرفين مطعما جيد |
Tu ne veux pas tout compliquer. Je sais, Je ne te demande pas de sortir. | Open Subtitles | أقصد أني الصديقة الوحيدة لك في نيويورك وأنت لا تريد أن تجعل الأمور أكثر من ذلك بيننا لا , أنا لا أطلب منك مرافقتي |
Putain, Je ne te demande pas de sortir, Je jure devant Dieu! | Open Subtitles | و ثم لن نتكلم لبعضنا البعض مرة أخرى أنا لا أطلب منك الخروج معي , أقسم بالله |
Je ne te demande pas de faire cet acte barbare pour moi. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أداء هذا العمل الوحشي لأجلي |
Je ne te demande pas de comprendre ou pardonner mes actions mais pour la première fois de ma vie j'étais heureuse. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تفهمنى و تتقبلى أعذارى لكن لأول مره فى حياتى ، أكون بهذه السعاده |
Je ne te demande pas de revenir avec moi, mais nous devons résoudre ça. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منكِ بأن تعيديني لكِ ولكن علينا أن نحل هذا |
Je ne te demande pas de lui faire confiance, Warlow. | Open Subtitles | إنني لا أطلب منك الوثوق به يا (وارلو). |
Je ne te demande pas de détails. | Open Subtitles | -لا أدري عما تتحدثين أنا لا أسأل عن التفاصيل |
Je ne te demande pas de t'en mêler. Je voulais te mettre au courant. Wendy est menacée. | Open Subtitles | الآن، أنا لا اطلب منك التدخل في هذا ولكني اريد أن اعرف ما الذي يحصل |
Je ne te demande pas de me conduire à l'autel. | Open Subtitles | انا لا اطلب منك السير برفقتي للانحدار والسقوط؟ |
Nous nous adapterons et nous survivrons. Je ne te demande pas de me soutenir. | Open Subtitles | وسنتكيّف على الحياة وسننجو لن أطلب منكِ الخروج معي الآن |