ويكيبيديا

    "je pensais qu'on" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ظننت أننا
        
    • اعتقدت أننا
        
    • اعتقدت اننا
        
    • اعتقد اننا
        
    • ظننت بأننا
        
    • أعتقدت أننا
        
    • إعتقدت أننا
        
    • كنت أعتقد أننا
        
    • ظننت اننا
        
    • ظننت أنّنا
        
    • ظننتُ أننا
        
    • ظننتُ بأننا
        
    • كنت أظن أننا
        
    • كنت أفكر أننا
        
    • أعتقد اننا
        
    Je pensais qu'on rentrait chez nous. On y connaît que dalle au trafic de coke. Open Subtitles ظننت أننا سنعود إلى بلدنا نحن لا نعرف أي شيء مع الكوكايين
    Je pensais qu'on pourrait être alliés, mais tu n'es pas prêt à faire ce qu'il faut pour rendre justice. Open Subtitles ظننت أننا يمكن أن تغدو حلفاء ولكنك لا تنوي فعل ما هو ضروري لتحقيق العدالة
    Euh, juste... désolé, Je pensais qu'on ferait ça plus tard. Open Subtitles اه,فقط,آسف اعتقدت أننا لن نقوم بهذا حتى لاحقا
    Je pensais qu'on était là en tant qu'amis. Open Subtitles هل ينبغي علي؟ لقد اعتقدت اننا اتينا هنا بصفة اصدقاء لا اكثر
    On fête mon retour, Je pensais qu'on allait faire la fête. Open Subtitles فمن ليلتي الأولى العودة، رجل. اعتقد اننا و لفة ستعمل كل ليلة.
    Je pensais qu'on serait une famille, et pas deux séparées. Open Subtitles ظننت بأننا سنصبح أسرة واحدة وليس إثنان منفصلان
    Je pensais qu'on arrivait toujours au même endroit dans chaque réalité. Open Subtitles ظننت أننا ننتقل دائماً لنفس المكان في كلّ واقع.
    On va y venir, mais d'abord, on doit parler de quelque chose sur laquelle Je pensais qu'on était d'accord depuis la dernière fois. Open Subtitles سوف نصل لذلك، لكن أولا علينا التحدّث بشيء ظننت أننا اجتزناه آخر مرّة
    Je pensais qu'on avait une discussion sympa, mais apparemment, j'étais blessant. Open Subtitles ظننت أننا نخوض محادثة لطيفة ولكن اتضح أنّي أتصرف بإهانة
    C'est parti. Je pensais qu'on allait jouer au football. Allez, mon vieux. Open Subtitles ها أنا ظننت أننا سنلعب كرة القدم هيا أيها العجوز لنذهب
    Je pensais qu'on allait devoir gérer plusieurs installations, mais ils nous rendent la tâche plus facile en stockant tout dans une seule. Open Subtitles اعتقدت أننا سنتعامل مع منشآت عديدة و لكنهم يجعلون الأمر أسهل لنا عن طريق نقلهم كلهم لمنشأة واحدة
    Je pensais qu'on travaillait d'ici ? Open Subtitles لا، لا اعتقدت أننا سنتعامل مع الأمر من هنا
    C'est juste que, Je pensais qu'on était amis, et ils ont dit d'horribles choses. Open Subtitles انا فقط اعتقدت اننا اصدقاء والطلاب قالوا اشياء سيئة
    Désolée. Je pensais qu'on faisait une sorte de journée pyjama. Open Subtitles انا متأسفة كنت اعتقد اننا سنلبس البيجامات طيلة اليوم
    Je pensais qu'on passerait l'après-midi ensemble. Open Subtitles ظننت بأننا سنقضي فترة ما بعد الظهيرة سوياً
    Je pensais qu'on pourrais mettre le passé derrière nous, mais non. Open Subtitles أعتقدت أننا نسينا الماضي لكن يبدو أنك لم تنسيه
    Attendez, Je pensais qu'on passait le réveillon tous ensemble cette année. Open Subtitles إنتظروا، إعتقدت أننا سوف نقضي عشية عيد الميلاد معاً.
    Je pensais qu'on attendrait d'être arrivés pour fixer la date. Open Subtitles كنت أعتقد أننا سننتظر حتى نختار الفيلم سوياً
    Non sérieusement, Je pensais qu'on avait vraiment créé un lien là. Open Subtitles لا حقا لقد ظننت اننا حقا صنعنا ترابط هناك
    Je pensais qu'on avait un accord et on ne l'a plus vu depuis. Open Subtitles لقد ظننت أنّنا قد اتفقنا ولم يظهر للعيان من حينها
    Je pensais qu'on couperait le trésor. Tout ce que je fais c'est découpé du fromage. Open Subtitles ظننتُ أننا سنقتلع كنوزاً من الأعماق، لكن جلّ ما أفعله هُو تقطيع الجبن.
    Je pensais qu'on passerait deux jours agréables ensemble mais on pourrait encore avoir une nuit agréable. Open Subtitles ظننتُ بأننا سنمضي يومين جميلين معاً ولكن لا يزال بمقدورنا إمضاء ليلة جميلة
    Désolé, Je pensais qu'on jouait à une sorte de cache-cache. Open Subtitles آسف، كنت أظن أننا نلعب لعبة من نوع تخبأة الأشياء.
    Je pensais qu'on pourrait t'inscrire à des leçons de piano. Open Subtitles كنت أفكر أننا يجب أن توقيع لك للدروس العزف على البيانو.
    Je pensais qu'on avait dit qu'on ne laisserait pas les femmes de nos vies interférer dans ce que nous avons ? Open Subtitles أعتقد اننا قلنا أننا لن ندع النساء فى حياتنا أن تقف فى طريق مانُريد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد