ويكيبيديا

    "je prierai" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سأصلي
        
    • سأدعو
        
    • سأصلى
        
    • أصلي
        
    • سأصلّي
        
    • وسأطلب
        
    • أصلّي
        
    • وأصلي
        
    • سأطلب
        
    Je prierai pour la bonne nouvelle. Ça va bien se passer. Open Subtitles سأصلي للأخبار الجيدة كل شيء سيكون على ما يرام
    Je prierai le Seigneur pour qu'il lui accorde Sa miséricorde. Open Subtitles أنا سأصلي إلى اللورد قد يمنح رحمته عليها
    Je prierai à la maison, mais amusez-vous bien. Open Subtitles سأصلي في المنزل، لكن أتمنى لكم وقتاً طيباً.
    Je prierai que ce ne soit pas ses ongles sur le cou de cette pauvre fille. Open Subtitles سأدعو أن تكون تلكَ أظافرها التي على رقبة الفتاة المسكينة
    Et Je prierai Dieu qu'il le ressuscite pour que je puisse le tuer à nouveau. Open Subtitles و سأدعو الرب أن يحييه من جديد, لكي أقتله مجدداً
    "Et si je ne réussis pas, Je prierai pour toi " Open Subtitles واذا لم أنجح سأصلى من أجلك
    Dans le même temps, Je prierai pour le Roi et pour ses conseillers. Open Subtitles مؤخراً أنا أصلي من أجل الملك وكل من يساعده.
    Je prierai pour vos âmes. Open Subtitles سأصلّي من أجل أرواحكم
    Ça me touche et sachez que Je prierai pour vous et les vôtres. Open Subtitles أقدر هذا وأريدك أن تعلم.. سأصلي من أجلك ومن أجل عائلتك
    Et Je prierai pour eux, et pour vous, de ne jamais avoir à faire ça, Agent Morgan. Open Subtitles و سأصلي لأجلهم و لأجلك انني لن اضطر لفعل ذلك عميل مورغان
    Je prierai pour toi en Amérique. Open Subtitles استمع اليّ , أنا أتذكرك سأصلي لك من أميركا
    Je prierai toujours pour toi. Open Subtitles سأصلي من أجلك دائماً
    Mon Frère, Je prierai pour vous jusqu'à ce que je ne sache plus prier. Open Subtitles الأخ، سأصلي لك حتى ننسى كيفية الصلاة.
    Je prierai pour vous, Rose... mais je ne m'attends pas à ce que vous et votre amie reveniez. Open Subtitles سأصلي من أجلك "روز" لكني لا اتوقع منك او من صديقتك الرجوع.
    Je prierai pour toi. Open Subtitles ـ سأدعو من أجلك, يا بنى ـ جيد, شكرا ً لك
    Pitié, fabriquez-leur de l'or. Je prierai pour vous. Open Subtitles أرجوك أن تصنع الذهب لهم و إننى سأدعو لك ، أرجوك
    Je prierai pour le retour de vos pigeons. Open Subtitles سأدعو أن تعود إليك طيوركِ بخير.
    "Et si je ne réussis pas, Je prierai pour toi " Open Subtitles واذا لم أنجح سأصلى من أجلك
    - là dedans aussi longtemps. - Je prierai pour toi. Open Subtitles هنا هذه المدة طويلة - سأصلى من أجلك -
    Je prierai pour ces pauvres défunts, mais l'édifice sera rasé ce jour. Open Subtitles لكن بينما أصلي للمساكين الميتيين ذلك المبنى سندمره اليوم
    Je prierai quand même pour toi. Open Subtitles حسنا ما زلت ذاهبة سأصلّي من أجلك.
    À ce stade, Je prierai le Conseil de sécurité de proroger le mandat des juges de la Chambre d'appel jusqu'au 31 décembre 2011. UN وسأطلب إلى المجلس تمديد فترة ولاية قضاة دائرة الاستئناف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Capitaine, le Seigneur nous enseigne le pardon. Je prierai pour vous. Open Subtitles يا قبطان، لقد علّمنا الرب المغفرة سوف أصلّي من أجل روحك
    Je prierai Dieu pour qu'il apporte la paix sur la terre, à toute l'humanité. UN وأصلي لكي يمنحنا الرب السلام على الأرض للبشرية جمعاء.
    À ce stade, Je prierai le Conseil de sécurité de proroger le mandat des juges de la Chambre d'appel jusqu'au 31 décembre 2011. UN وفي هذه المرحلة، سأطلب إلى المجلس تمديد فترة ولاية قضاة دائرة الاستئناف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد