Je refuse de la soumettre à débat à une réunion avec les chefs d'État d'autres pays ayant leur propre Constitution. | UN | وبالتالي، أنا أرفض إخضاع دستور بلادي للنقاش في هذا الاجتماع، لا سيما نقاشه مع رؤساء بلدان أخرى لها دساتيرها الخاصة بها. |
Je refuse de me rendre, d'accepter que c'est le monde que nous méritons ! | Open Subtitles | أنا أرفض الإستسلام ! لأقبل أن هذا هو العالم الذي نستحقه |
On a vécu ce cauchemar et Je refuse de le revivre une nouvelle fois | Open Subtitles | نحن عشنا ذلك الكابوس , و أنا أرفض أن أعيشه مرّة أخرى |
Je refuse de croire que tu te soucies si peu de ton propre sang. | Open Subtitles | أجل، لكنّي أرفض أن أصدّق أنّك تحفل بهذا القدر الضئيل بأمك. |
Mais nous ne pouvons également pas abandonner tout espoir, et Je refuse de le faire. | UN | ولكن لا يمكن أن نفقد الأمل، وأنا أرفض أن أفقد الأمل. |
Rosie, je suis désolé mais Je refuse de paniquer pour des choses comme ça. | Open Subtitles | روزي انا متأسف لكن انا ارفض ان اذعر على امور كهذه |
Alors, autant je voudrais rentrer chez moi pour les vacances, Je refuse de le faire aux dépens de la santé des femmes. | Open Subtitles | لذلك بقدر ما أود العودة إلى الديار للعطلات أنا أرفض فعل ذلك على حساب صحة النساء |
Je refuse de croire que les mères ont des enfants juste pour être des martyrs. | Open Subtitles | أنا أرفض أن تكون هذه الأم قد أنجبت أطفال لمجرد أن يكون شهيداً |
Eh bien moi, Je refuse de prendre ce chemin. | Open Subtitles | صحيح , حسناً أنا أرفض أن أذهب إلى النوم بسلام |
Je refuse de passer les derniers mois de ma vie comme un légume. | Open Subtitles | أنا أرفض أن أقضي الشهور الباقية بحياتي أشعر هكذا |
Je refuse de conditionner le destin de cette petite fille à celui de ces discussions. | Open Subtitles | أنا أرفض بربط مصير تلك الفتاة بمصير ذلك الموضوع |
Je refuse de passer mes dernières années de vie coincé dans un grenier à fabriquer des satanés tabourets. | Open Subtitles | أنا أرفض لقضاء السنوات المتبقية من حياتي محبوسين في بعض صنع العلية الطاولات والكراسي الملعونة, |
Je refuse de croire qu'il y a un cœur dans votre poitrine. | Open Subtitles | لا أنا أرفض تصديق أن لديك شئ شبيه بالقلب في داخلك |
Je refuse de croire que notre fille était un tel mystère pour nous. | Open Subtitles | أرفض أن أصدق أن ابنتنا كانت لغزاً كبيراً بالنسبة إلينا |
Je refuse de croire que l'humanité n'est qu'un résultat aléatoire | Open Subtitles | أرفض أن أصدق أن البشرية هي نتاج ثانوي عشوائي لظروف جزيئية |
Je refuse de vivre dans un monde où les lois protègent plus la vie humaine que du cuir italien. | Open Subtitles | ..أرفض أن أعيش بعالم حيث القانون يحمي الحياة البشرية على الجلد الإيطالي |
Mais Je refuse de croire que tous les cons qui étaient au lycée avec moi, qui se sont mariés et postent tout le temps des photos sur Facebook de leurs gamins avec leurs petits bandeaux ont réussi leur vie. | Open Subtitles | انا أرفض أن أؤمن ان كل هؤلا الذين كنت معهم فى الثانويه الذين هم متزوجون و ينشرون صورهم على فيسبوك |
Ce n'est vraiment qu'une formalité. Je refuse de m'attacher à lui. | Open Subtitles | انها علاقه ,شكليه انا ارفض ان اتقرب اليه اكثر |
Mais, peu importe à quel point je veux cette bourse, Je refuse de passer l'année avec vous me parlant de cette façon. | Open Subtitles | ولكن مهما احتجت أو أردت هذه الزمالة فأنا أرفض قضاء هذا العام وأنت تحدثيني كما تتحدثين إلي |
Je refuse de l'entraîner dans une autre à moins de ne plus avoir le choix. | Open Subtitles | وأرفض أن أسحب أمتي إلى حرب آخرى إلا إذا لم يكن هناك خيار آخر |
je veux dire, Je refuse de croire que cela fait de moi une mauvaise personne. Je n'avais pas dis ça. | Open Subtitles | أقصد , أرفض ان اصدق ان هذا سيجعلني شخص سيء |