Je regarde beaucoup les Experts. - Je ne dis pas que Gabe est un criminel. | Open Subtitles | أنا أشاهد الكثير من المسلسلات البوليسية حسنا , أنا لا أقول أن |
Si Je regarde ceci, alors j'ai trouvé ma voie jusqu'à la Tour de Londres. | Open Subtitles | إذا كنت أنا أشاهد ذالك فقد وجدت طريقي إلى برج لندن |
Je regarde le miroir et je pleure. Tu sais pourquoi ? | Open Subtitles | أنظر إلى نفسي في المرآة وأبكي، هل تدريـن لمــاذا؟ |
Je regarde et je vois de la bave sortir du coin de sa bouche. | Open Subtitles | أنا أنظر إلى أسفل، سال لعابه والقرف الخروج جانب من فمها. |
Je regarde la rambarde, et je pense saut de l'ange. | Open Subtitles | أنا أبحث في الجسر، وأنا أفكر بجعة الغوص. |
Ouais, et partout où Je regarde, c'est juste que... peut-être que rien n'a vraiment changé à part qu'il ne soit plus là. | Open Subtitles | نعم و في كل مكان أنظر إليه .. انا فقط ربما لم يتغير شيء , ما عدا أنه ليس هنا |
Je regarde une émission où il faut trouver des robes de mariée qui iront à des femmes mal foutues. | Open Subtitles | أنا أشاهد برنامج التلفزيون هذا حيث يحاولون ايجاد فساتين عرس تصلح لعرائس ذوات اجسام غريبة |
Je regarde l'image maintenant. Ooh, quel choc. | Open Subtitles | أنا أشاهد الصورة الآن أووه , يا لها من صدمة |
Je regarde des vidéos d'idiots qui portent ces lunettes et ne faisant plus attention au monde qui les entour. | Open Subtitles | أنا أشاهد مقاطع فيديو لمغفلين مرتديا هذه النظارات .وغير مكترثين بالعالم من حولهم |
Quand vous regardez le ciel étoilé, sachez juste que où je puisse me trouver, Je regarde les même étoiles. | Open Subtitles | , عندما تنظر إلى السماء ليلاً , أعلموا بأنّي حيثما كنت أنظر إلى نفس النجوم |
C'est mon fils ou bien Je regarde dans le miroir le plus flatteur du monde ? | Open Subtitles | هل هذا أبني أم انني أنظر إلى أكثر مرآة تملقاً في العالم ؟ |
Je regarde toujours là où vont mes pieds, mais tu regardes toujours en haut. | Open Subtitles | أنا أنظر دائماً إلى قدمي حينما أمشي ولكنك تنظر للأعلى دائماً |
Je regarde les dégâts à la télé. Comment ont-ils pu savoir ? | Open Subtitles | أنا أنظر للحطام على التلفاز الآن كيف تمكنوا من معرفة ذلك حتّى؟ |
Je regarde les photos du shooting de ce matin. | Open Subtitles | أنا أبحث في الصور من تبادل لاطلاق النار هذا الصباح. |
Je regarde mon diplôme pour être sûre que c'est vraiment mon nom dessus. | Open Subtitles | أنا أبحث عن شهادتي الجامعيّة لأتأكّد أن إسمي بالفعل عليها |
Ce que je commence à voir, ce sont des visages cylons. Partout où Je regarde. | Open Subtitles | ما بدأت برؤيته هو وجوه السيلونز فى كل مكان أنظر إليه |
Je regarde la vidéo... des trois accidents de traîne ! | Open Subtitles | لن تصدق ماالذي أنظر إليه هتا لقد حصلت على شريط فيديو لحطام القطارات الثلاثة |
Je regarde cette émission culinaire où le chef explique qu'il faut les avoir aiguisés. | Open Subtitles | لقد كنت أشاهد عرض الطبخ ذلك وما فتئ الطباخ يردد أنه من المهم جدًا أن يكون السكين حادًا |
Ça vous ennuie si Je regarde sous le capot ? | Open Subtitles | تمانع لو ألقي نظرة تحت غطاء محرك السيارة؟ |
Si c'est vrai, ça vous dérange si Je regarde votre téléphone ? | Open Subtitles | سيدتي، إذا كان هذا صحيحا، أتمانعين لو ألقيت نظرة على هاتفك ؟ |
Je vois ce que Croatoan fait et il sait que Je regarde. | Open Subtitles | انا رأيت ما فعل كروتوان وهو يعلم أني كنت أشاهده |
Je regarde maintenant. Je te rappelle si je trouve quelque chose | Open Subtitles | أنا أتحقق من ذلك الآن سأٌعاود الإتصال إن وجدت أي شيء |
Elle est enfin là, et elle est si jolie Je regarde son travail, et je me demande si elle sait que je suis là | Open Subtitles | أنا أراقب عملها وأتساءل إن كانت تشعر بوجودي |
Chaque jour Je regarde au dessus mon épaule si quelqu'un pourrait vouloir me tuer une deuxième fois. | Open Subtitles | انا انظر من فوق كتفي كل يوم عن اي شخص قد يريد قتلي مرتين |
Et comme vous le disiez... Je regarde fixement les lions au zoo, aussi. | Open Subtitles | وكما قلت، أحدق في الأسود في حديقة الحيوانات أيضاً |
Je regarde un flux vidéo en direct depuis Pluton. | Open Subtitles | إنني أشاهد الأقمار الصناعية الحيّة من كوكب بلوتو |
Qu'est-ce que Je regarde ? | Open Subtitles | ماذا انا اشاهد الان؟ اثنين كيلو من البهجة |