Et Je sais de quoi ça a l'air, maman, avec tout ce qu'il raconte à la télé mais ce n'est pas grave, parce que je sais qu'il a un plan. | Open Subtitles | وأنا أعلم كيف يبدو، أمي، مع كل الاشياء انه كان يقول على التلفاز ولكن كل شئ عل ما يرام، لأنني أعرف أنه لديه خطة. |
Je sais de quoi ça a l'air, mais j'ai une responsabilité morale ! | Open Subtitles | أعلم كيف يبدو الأمر لكن عليّ واجب أخلاقي |
Je sais de quoi ça a l'air, mais nous avons à faire avec un portail qui envoie sur une autre planète, alors ... | Open Subtitles | أعلم كيف يبدو الأمر لكننا نتعامل مع ..بوابة تقود لعالم آخر، لذا |
Je sais de quoi ça a l'air. Mitch, je sais ce que tu ressens. | Open Subtitles | أعرف كيف يبدو ذلك لكن ميتش أنا أعرف ما شعور ذلك |
Je sais de quoi ça à l'air, Charlie... mais je l'aime. | Open Subtitles | ..أعرف كيف هذا يجعلني أبدو، تشارلي لكنلكننيى أحببتها |
Écoutez, Je sais de quoi ça a l'air. | Open Subtitles | ارجوكما انا اعلم كيف تبدو الامور هنا |
Je sais de quoi ça a l'air, mais j'ai aidé à te faire libérer. | Open Subtitles | أعلم كيف يبدو ذلك الأمر، ولكنني ساعدتُ في إطلاق سراحك. |
Je sais de quoi ça à l'air, mais Derek donnait sa carte | Open Subtitles | أعلم كيف يبدوا الأمر لك ولكنه يمرر بطاقته |
Ecoutez, Je sais de quoi ça a I'air, mais laissez moi tout vous expliquer depuis le début. | Open Subtitles | أنظر، أعلم كيف يبدو هذا لكن دعني أشرح كل شيء من البداية |
Tu leur a menti Je sais de quoi ça à l'air, mais tu ne comprends pas à quel point | Open Subtitles | لقد كذبتِ علينا. أعلم كيف يبدو هذا، لكن أنتم فقك لا تفهمون كم معقدة |
Je sais de quoi ça a l'air, mais c'est totalement innocent. | Open Subtitles | أنظرى , أعلم كيف بدا الأمر لكنه واضح تماماً ولا يوجد أي شيء بهذا الأمر |
Croyez-moi, Je sais de quoi ça a l'air. | Open Subtitles | اسمعوني، أعلم كيف يبدو هذا الأمر، صدقني |
- Je sais de quoi ça a l'air. - Il devrait flipper. | Open Subtitles | أعلم كيف يبدو الأمر المفروض أن يفزع |
Je sais de quoi ça a l'air, mais il y a quelque chose de louche avec Beckett, et je m'inquiète pour elle. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعرف كيف يبدو هذا الأمر لكن هناك شيء ما يحدث مع بيكيت وأنا قلق عليها |
Je sais de quoi ça a l'air, mais il vous aimait bien, ce que vous représentiez, s'il ne l'avait pas fait, quelqu'un d'autre l'aurait fait. | Open Subtitles | أعرف كيف يبدو لكنّه أحبّك ما وقفت لأجله وإذا لم يقم بعمله لفعلها شخص اخر |
Je sais de quoi cet enfoiré a l'air aujourd'hui, McGee. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف يبدو ذلك الأبله الآن يا ماكغي |
Plus important, Je sais de quoi tu es capable. | Open Subtitles | الأهم من ذلك، أنا أعرف ما يمكنك القيام به. |
- Je sais de quoi ça à l'air. - Tu ne sais rien. | Open Subtitles | انا اعلم كيف يبدو ذلك لا انت لا تعلم |
Je sais de quoi tu es capable. | Open Subtitles | أعلمُ ما أنتَ قادرٌ عليه. |
Donc Je sais de quoi je parle quand je dis que c'est vain. | Open Subtitles | أنا أعرف عن ماذا أتحدث عندما أقول أنه لا يستحق |
Je sais de quoi je suis censée avoir envie, mais ça ne me convient jamais. | Open Subtitles | ، أعني ، أعرف ما المفترض أن أريده لكن .. لم أشعر قط بأن الأمر قويماً |
Je sais de quoi ce gars est capable. | Open Subtitles | أنا اعلم ما يقدر عليه هذا الرجل. |
Je sais de quoi ça a l'air, Colonel, et je sais ce qu'en pense tout le monde. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف يبدو الأمر, و أعرف ما يعتقده الجميع. |
Je sais de quoi des mecs comme ça sont capables... Moi-même, j'ai déjà vu ça ! | Open Subtitles | وأنا أعلم ما الرجال من هذا القبيل قادرون عليه، لقد كنت هناك. |