ويكيبيديا

    "je sais de quoi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعلم كيف
        
    • أعرف كيف
        
    • أنا أعرف ما
        
    • اعلم كيف
        
    • أعلمُ ما
        
    • أعرف عن ماذا
        
    • أعرف ما المفترض
        
    • أنا اعلم ما
        
    • و أعرف ما
        
    • وأنا أعلم ما
        
    Et Je sais de quoi ça a l'air, maman, avec tout ce qu'il raconte à la télé mais ce n'est pas grave, parce que je sais qu'il a un plan. Open Subtitles وأنا أعلم كيف يبدو، أمي، مع كل الاشياء انه كان يقول على التلفاز ولكن كل شئ عل ما يرام، لأنني أعرف أنه لديه خطة.
    Je sais de quoi ça a l'air, mais j'ai une responsabilité morale ! Open Subtitles أعلم كيف يبدو الأمر لكن عليّ واجب أخلاقي
    Je sais de quoi ça a l'air, mais nous avons à faire avec un portail qui envoie sur une autre planète, alors ... Open Subtitles أعلم كيف يبدو الأمر لكننا نتعامل مع ..بوابة تقود لعالم آخر، لذا
    Je sais de quoi ça a l'air. Mitch, je sais ce que tu ressens. Open Subtitles أعرف كيف يبدو ذلك لكن ميتش أنا أعرف ما شعور ذلك
    Je sais de quoi ça à l'air, Charlie... mais je l'aime. Open Subtitles ..أعرف كيف هذا يجعلني أبدو، تشارلي لكنلكننيى أحببتها
    Écoutez, Je sais de quoi ça a l'air. Open Subtitles ارجوكما انا اعلم كيف تبدو الامور هنا
    Je sais de quoi ça a l'air, mais j'ai aidé à te faire libérer. Open Subtitles أعلم كيف يبدو ذلك الأمر، ولكنني ساعدتُ في إطلاق سراحك.
    Je sais de quoi ça à l'air, mais Derek donnait sa carte Open Subtitles أعلم كيف يبدوا الأمر لك ولكنه يمرر بطاقته
    Ecoutez, Je sais de quoi ça a I'air, mais laissez moi tout vous expliquer depuis le début. Open Subtitles أنظر، أعلم كيف يبدو هذا لكن دعني أشرح كل شيء من البداية
    Tu leur a menti Je sais de quoi ça à l'air, mais tu ne comprends pas à quel point Open Subtitles لقد كذبتِ علينا. أعلم كيف يبدو هذا، لكن أنتم فقك لا تفهمون كم معقدة
    Je sais de quoi ça a l'air, mais c'est totalement innocent. Open Subtitles أنظرى , أعلم كيف بدا الأمر لكنه واضح تماماً ولا يوجد أي شيء بهذا الأمر
    Croyez-moi, Je sais de quoi ça a l'air. Open Subtitles اسمعوني، أعلم كيف يبدو هذا الأمر، صدقني
    - Je sais de quoi ça a l'air. - Il devrait flipper. Open Subtitles أعلم كيف يبدو الأمر المفروض أن يفزع
    Je sais de quoi ça a l'air, mais il y a quelque chose de louche avec Beckett, et je m'inquiète pour elle. Open Subtitles حسنا، أنا أعرف كيف يبدو هذا الأمر لكن هناك شيء ما يحدث مع بيكيت وأنا قلق عليها
    Je sais de quoi ça a l'air, mais il vous aimait bien, ce que vous représentiez, s'il ne l'avait pas fait, quelqu'un d'autre l'aurait fait. Open Subtitles أعرف كيف يبدو لكنّه أحبّك ما وقفت لأجله وإذا لم يقم بعمله لفعلها شخص اخر
    Je sais de quoi cet enfoiré a l'air aujourd'hui, McGee. Open Subtitles أنا أعرف كيف يبدو ذلك الأبله الآن يا ماكغي
    Plus important, Je sais de quoi tu es capable. Open Subtitles الأهم من ذلك، أنا أعرف ما يمكنك القيام به.
    - Je sais de quoi ça à l'air. - Tu ne sais rien. Open Subtitles انا اعلم كيف يبدو ذلك لا انت لا تعلم
    Je sais de quoi tu es capable. Open Subtitles أعلمُ ما أنتَ قادرٌ عليه.
    Donc Je sais de quoi je parle quand je dis que c'est vain. Open Subtitles أنا أعرف عن ماذا أتحدث عندما أقول أنه لا يستحق
    Je sais de quoi je suis censée avoir envie, mais ça ne me convient jamais. Open Subtitles ، أعني ، أعرف ما المفترض أن أريده لكن .. لم أشعر قط بأن الأمر قويماً
    Je sais de quoi ce gars est capable. Open Subtitles أنا اعلم ما يقدر عليه هذا الرجل.
    Je sais de quoi ça a l'air, Colonel, et je sais ce qu'en pense tout le monde. Open Subtitles أنا أعرف كيف يبدو الأمر, و أعرف ما يعتقده الجميع.
    Je sais de quoi des mecs comme ça sont capables... Moi-même, j'ai déjà vu ça ! Open Subtitles وأنا أعلم ما الرجال من هذا القبيل قادرون عليه، لقد كنت هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد