Je vais pas recommencer à discuter avec toi. Je sais même pas pourquoi je reste ici à te parler. | Open Subtitles | لن أفعل هذا مرة أخرى , لا أعرف حتى لمَ أنا واقفة هنا أتحدث معك |
Je sais même pas quand le vent a tourné. | Open Subtitles | يا صاح لا أعرف حتى كيف تغير الوضع يا رجل. |
Comment je pourrais aider les revenants, Je sais même pas pourquoi ils sont là ! | Open Subtitles | ماجي، كيف يمكنني مساعدة عاد عندما أنا لا أعرف حتى لماذا هم هنا؟ |
Je sais même pas ce qu'on y faisait. On a jamais fait de spectables. | Open Subtitles | لا أعلم حتى ما فعلناه هناك لأننا لم نقم بأي عروض |
Je sais même pas si tu pourrais être mon petit copain. | Open Subtitles | لا أعلم حتى أن كنت من النوع الذي يصلح لأن يكون خليلا. |
J'ai rien publié, Je sais même pas si ça a plu au club. | Open Subtitles | أنا لا أنشر أي شئ لا أعرف حتى إن قُبلت بالنادي الأدبي |
Je sais même pas comment j'ai atterri ici. - Je peux vous donner quoi? | Open Subtitles | انا لا أعرف حتى كيف وصلت إلى هنا، ماذا يمكنني إعطاءك أكثر |
Vous me sauvez la vie. Je sais même pas ce que je regarde. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتي أنا لا أعرف حتى ما أنا أبحث عنه |
Ok, Je sais même pas comment je suis censée parler aux gens comme vous. | Open Subtitles | حسناً أنا لا أعرف حتى كيفيه التحدث معكم أيها الناس |
C'est rien, Je sais même même pas pourquoi j'ai abordé le sujet. | Open Subtitles | تجاهلي ذلك ، أنا لا أعرف حتى لماذا ذكرت ذلك |
Stop. T'es prise, Je sais même pas ce que c'était, mais t'es prise. | Open Subtitles | توقّفي, لقد نجحت ولا أعرف حتى ماذا كان لكنّك نجحت |
J'ai rien fait. Je sais même pas ce que c'est qu'un doubleur. | Open Subtitles | لم أفعل أى شىء لا أعرف حتى ما هو المقسّم |
Je sais même pas ce qui est drôle Moi, c'est la chanson et la danse | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى ماهو المضحك أنا رجل غناء ورقص |
Je sais même pas si le baseball compte pour toi. | Open Subtitles | لا أعرف حتى إن تعني لك شيئاً كرة القاعدة |
Je sais même pas si ma sœur est en vie. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتى إن كانت أختي على قيد الحياة أم لا .. |
Mais quand j'ai vu tous ces gens sur la route... même moi, Je sais même moi... | Open Subtitles | كل شخص كتب قدرة وطريقة موته حتى أنا أعلم, حتى أنا |
Je suis trop désolé. Je sais même pas ce qui s'est passé. | Open Subtitles | أنا آسف جداً، أنظر ، أنا لا أعلم حتى ما حدث. |
Ce n'est qu'un début. Je sais même pas si j'ai toujours un boulot. | Open Subtitles | لا، هذا مبكراً لقوله، لا أعلم حتى ما إذا كنت لا ازال املك عملاً |
Je sais même pas pourquoi je parle. | Open Subtitles | لا أدري حتى لماذا أتحدَّث إليك |
Je me suis réveillée dans une maison, Je sais même pas si c'est la mienne. | Open Subtitles | انا فقط صحوت فى هذا المنزل , لا اعلم حتى اذا كان منزلى ام لا |
Je sais même pas où il est, ni à quoi ça sert. | Open Subtitles | ولا اعرف حتى اين زر اعادة الضبط ولا اعرف حقاً ماذا يفعل |