ويكيبيديا

    "je savais que c'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كنت أعرف أنه
        
    • كنت أعلم أنه
        
    • كنت أعرف أنها
        
    • أنا أعرف أنه
        
    • علمت أنه
        
    • كنت أعلم أنها
        
    • أعرف أن هذه
        
    • عرفت أن الأمر
        
    • عرفت أن هذا
        
    • عرفت أنها
        
    • عرفت انه
        
    • كنت أعرف أن
        
    • كنت أعلم أن هذا
        
    • كنت اعرف انه
        
    • لقد علمتُ بأنَّ هذا
        
    Ma mère et les infirmières ne m'ont pas crue, mais Je savais que c'était vrai. Open Subtitles بطبيعة الحال، والدتي والممرضات لم يصدقوا، ولكن كنت أعرف أنه كان حقيقيا.
    Donc, je savais pas qui c'était, ok, mais Je savais que c'était quelqu'un d'important, parce qu'il devait y avoir exactement cinq rondelles de citron dans l'eau. Open Subtitles إذًأ، لم أكن أعرف من سيأتي لكن كنت أعرف أنه شخص مميز لأنهم طلبوا طلب محدد من 5 ليمونات مقطعة شرائح
    Non, Je savais que c'était toi tout ce temps, mais je n'ai rien dis. Open Subtitles كلا, لقد كنت أعلم أنه أنت طوال الوقت لم يقل شيء بعد
    Elle est sortie pour acheter du gin à mon père... mais Je savais que c'était pour mon cadeau. Open Subtitles وقال أمى أنها ستخرج لتشترى لأبى زجاجة خمر ولكنى كنت أعرف أنها ذاهبة لتشترى لى تلك العروسة
    J'ai cru qu'elles étaient juste dues aux prédateurs mais après avoir examiné le radius de plus près, Je savais que c'était seulement une pièce du puzzle. Open Subtitles اعتقد انها كانت مجرد الافتراس الحيوانية، ولكن بعد فحص دائرة نصف قطرها بشكل وثيق، أنا أعرف أنه كان قطعة واحدة فقط من اللغز.
    Je savais que c'était une erreur de vous laisser me parler pour configurer cette puce. Open Subtitles علمت أنه كان خطأ مني بأن أسمح لك بمُحادثتي بشأن تكوين تلك الرقاقة
    Je savais que c'était la même femme, mais je savais aussi que je ferai tout pour être sûr que notre famile reste ensemble. Open Subtitles كنت أعلم أنها كانت نفس المرأة لكني أيضًا كنت أعلم أني قد أفعل أي شيء حتي تظل عائلتنا سويًا
    Donc, je savais pas qui c'était, hein, mais Je savais que c'était quelqu'un d'important, parce qu'il devait y avoir exactement cinq rondelles de citron dans leurs verres. Open Subtitles لذا.. لم أكن أعرف من هو لكني كنت أعرف أنه شخص مشهور
    Je savais que c'était vous. Open Subtitles ؟ كنت أعرف أنه أنت يارجل لك رأيتك على شاشة التلفزيون،
    Je savais que c'était un sanguinaire, mais je pensais pouvoir le faire changer. Open Subtitles وحتى أننى وقتها كنت أعرف أنه متعطش للدماء ولكنى إعتقدت أن بإستطاعة قلبى تغييره
    Je savais que c'était impoli et que je dramatisais, mais'avais I'impression d'avoir aperçu le fantôme de I'opéra. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان وقحا وأكثر من مثيرة، ولكني شعرت وكأنني سوف ينظر فقط شبح الأوبرا.
    Je savais que c'était soit Georges Altman, soit un vers parasite. Open Subtitles كنت أعرف أنه إما جورج ألتمان أو دودة شريطية طفيلية
    Je savais que c'était mon miroir grossissant. Open Subtitles ماذا كنت تعتقد أن كان؟ كنت أعرف أنه كان مرآة مكبرة.
    Et dans ma tête... Je savais que c'était pas la première fois. Open Subtitles وفي رأسي , كنت أعلم.. كنت أعلم أنه ليس شيئا لمرة واحدة فقط
    Je savais que c'était vous. Open Subtitles ‫كنت أعلم أنه أنت
    rires Très bon boulot. Je savais que c'était du tango, Mr. Open Subtitles نحن الفائزين! كنت أعرف أنها رقصة التانغو سيد سبينس
    Je savais que c'était une supercherie. Open Subtitles أنا أعرف أنه كان عملية احتيال.
    Ça va sur la liste des choses que je crains parce que... je ne peux pas. Je savais que c'était trop beau pour être vrai. Open Subtitles لا أستطيع. حسنا، علمت أنه أفضل من أن يكون حقيقة.
    Je savais que c'était la seule façon que t'en finisses avec ça. Open Subtitles كنت أعلم أنها الطريقة الوحيدة لجعلك تبتعد
    Ce putain de tableau ! Je savais que c'était un piège ! Open Subtitles اللوحة اللعينة أعرف أن هذه اللوحة خدعة لعينة
    Je savais que c'était eux ou moi. Open Subtitles لقد عرفت أن الأمر يتعلق بحياتهم أو بحياتي
    Je savais que c'était une erreur. C'est bon. C'est fini. Open Subtitles لقد عرفت أن هذا خاطئ ، هذه هي لقد قُضي الأمر.
    Et si Je savais que c'était vrai, je recommencerais tout. Open Subtitles لو عرفت أنها حقيقية, لأردت أن أبدأ من جديد.
    J'ai demandé un service à l'un de mes clients puissant, mais Je savais que c'était mieux pour tout le monde si je restais à l'écart. Open Subtitles انا اتصلت في طلب معروف من واحد من اقوى زبائني لكنني عرفت انه كان جيدا للجميع لو انني فقط ابتعدت
    Je savais que c'était un blanc et qu'il était grand, Open Subtitles كنت أعرف أن الرجل كان أبيض وطويل القامة.
    Et ensuite un autre, car Je savais que c'est tout ce que je pouvais faire ? Open Subtitles وبعدها واحدة أخرى لأني كنت أعلم أن هذا جل مايمكنني عمله
    Je savais que c'était stupide de prendre la route, mais je sentais que je ne pouvais pas m'arrêter. Open Subtitles كنت اعرف انه من الغباء كونى على الطريق لكن شعرت و كأنى لا يمكننى التوقف
    Je savais que c'était un imposteur. Open Subtitles لقد علمتُ بأنَّ هذا الرجلَ كان محتالاً دجالاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد