Puis je suis allée à la pire soirée du monde, et me voilà zombie. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى اسوأ حفلات القوارب في العالم وتحولت إلى زومبي |
Ça m'a marquée, parce que je suis allée à l'école catholique. Light Bringer est l'autre nom pour le Diable. | Open Subtitles | لقد ظهر لي فجأة، لأنّني ذهبت إلى المدرسة الكاثوليكيّة جالب الضّوء' هو إسم آخر للشّيطان' |
je suis allée à Wharton. Je ne suis pas débile. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى جامعة 'وارتون'، أنا لست غبية. |
ben euh... je lui ai dit que je devais partir, alors je suis allée à la pharmacie où j'ai pu acheter une boîte de tampons, | Open Subtitles | وبعدها، أخبرته أن علي أن أغادر. لذا، ذهبتُ إلى المتجر وابتعت علبةً من الفوط الصحية. |
Désolée, chéri. je suis allée à la gym et au marché. | Open Subtitles | انا متأسفة ياعزيزي لقد ذهبت الى صالة الالعاب الرياضية |
Pitié. je suis allée à ton truc chiant le mois dernier. | Open Subtitles | رجاءً، لقد حضرت مناسبتكِ المملة |
je suis allée à la fac pour décommander Gisela. | Open Subtitles | وذهبت إلى الجامعة لإلغاء الموعد |
je suis allée à l'hôpital après avoir vu le Père Calahan. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى المستشفى بعد أن رأيت الأب كالاهان |
Lorsque j'avais 10 ans, je suis allée à Métropolis pour une compétition de cheval. | Open Subtitles | عندما كنت في العاشرة ذهبت إلى مسابقة ركوب خيل في العاصمة |
je suis allée à ce dîner pour faire plaisir à ta mère, et tu as voulu aller à l'arboretum. | Open Subtitles | أجل ذهبت إلى حفلة العشاء لكي أُسعِد أمك ذهبت إلى معرض الأشجار لأنك أردت ذلك |
Encore une fois, si j'avais bu de la bière rousse la dernière fois que je suis allée à cet événement, je n'aurais peut-être pas mit le feu aux rideaux et essayé de l'éteindre avec la fontaine en chocolat. | Open Subtitles | ثم مرة أخرى، إذا شربت الزنجبيل آخر مرة ذهبت إلى هذا الحدث، أنا قد لا يكون تعيين الستائر على النار |
Mais quand je suis allée à l'appartement-terasse afin d'avoir quelques photos pour le programme, | Open Subtitles | ولكن عندما ذهبت إلى الشقه لأخذ بعض الصور للبرنامج |
je suis allée à son bureau pour rattraper un peu de travail que j'avais manqué. | Open Subtitles | حسنا، ذهبت إلى مكتبها لأعوّض عن بعض الأعمال التي فوّتها |
La dernière fois que j'y étais, je suis allée à un séminaire sur le séquençage ADN, donné par Riccardo Sabatini. | Open Subtitles | آخر مرة كنت هنا ك ذهبت إلى ندوه عن تسلسل الحمض النووي "يحاضر فيها "ريكاردو ساباتيني |
je suis allée à la porte de derrière, quand j'ai pensé que personne ne pourrait me voir, j'ai trouvé une pierre et j'ai cassé la vitre arrière, mais l'alarme ne s'éteignait pas. | Open Subtitles | ذهبت إلى البـاب الخلفي أيـن اعتقدت أن لا أحـد يمكنـه رؤيتـي ووجـدة صخرة وكسـرت النـافذة الخلفيـة |
je suis allée à ma pharmacie et j'ai pris la liberté de t'acheter une bonne vieille solution auriculaire, parce que, vraisemblablement, tu ne m'as pas entendue quand je t'ai distinctement dit, avec une parfaite diction et une grande précision, | Open Subtitles | لقد ذهبتُ إلى الصيدلية وأخذت الحرية ,في الشراء لك مضح الأذن من الطراز القديم الجيد لأنكَ من الواضح لم تسمعني |
Quand j'avais 11 ans, je suis allée à une colonie de vacances. | Open Subtitles | حينما كنت في الحادية عشرة ذهبتُ إلى مخيم صيفي |
Une semaine plus tard, je suis allée à une soirée pyjama, et j'ai parlé aux filles de mon copain lycéen. | Open Subtitles | و من ثم, بعدها بأسبوع ذهبت الى حفلة نوم و أخبرت كل الفتيات عن عشيقي من الثانوية |
je suis allée à ce mariage l'année dernière. | Open Subtitles | حسناً لقد ذهبت الى ذلك الزفاف السنة الماضية |
je suis allée à un rendez-vous avec lui et c'était un désastre. | Open Subtitles | ذهبت في موعد غرامي معه و سار على نحو كارثي تماماً |
je suis allée à de meilleures fêtes en primaire, j'y crois pas, c'est comme si je ne contrôlais plus rien. | Open Subtitles | ذَهبتُ إلى الأجزاء البرية في المدرسة الأبتدائية لا أَستطيعُ أن أصدق هذا، كـأني لا أملك السيطرة بعد الآن |
je suis allée à sa recherche, mais cet homme qui était sur la route, il... | Open Subtitles | . . ذهبت لأبحث عنه , لكن حينها الرجل الذي صدمناه بدأ بمطاردتي |
Et je suis allée à la porte, elle n'était plus fermée à clé. | Open Subtitles | لذا مشيتُ إلى الباب ولم يكن مُغلقاً هذه المرّة. |