Je suis au courant. Vous êtes celle qui l'avez fait libéré ? | Open Subtitles | أجل، أنا على علم بما فعل أكنتِ أحد الذين أفرجوا عنه؟ |
Je suis au courant de ses actes héroïques, mais pourquoi croyez-vous que le même groupe terroriste qui a tué tellement d'autres agents le garde hors de danger ? | Open Subtitles | أنا على علم ببطولاته لكن لماذا تعتقدين أن نفس المجموعة الإرهابية التي قتلت العديد من العُملاء الآخرين |
Je suis au courant pour ton indemnité. | Open Subtitles | أسمع، لقد سمعت عن التعويض الذي حصلت عليه |
Je suis au courant pour la propriété voisine, et que c'est une vente courte, et tu n'as pas le temps pour un rapport géologique. | Open Subtitles | أعرف بشأن الأرض المجاورة لكم، إنها بيعة سريعة ولا وقت لديكم لإجراء تقرير جيولوجي |
Je suis au courant. | Open Subtitles | نعم. أنا على بينة من ذلك. |
Merci, Je suis au courant. Je voulais juste être sûr que tu étais encore là. | Open Subtitles | شكرًا، أنا على دراية. أردت أن اتأكد أنك ما زلتِ هنا. |
Ce sont tous nos missiles, Monsieur. Je suis au courant. | Open Subtitles | ذلك سيكون كل ما لدينا أنا مدرك لذلك |
Je suis au courant. J'aimerais bien mais je sais pas me servir d'un ordinateur, un radar ou un robot. | Open Subtitles | لقد سمعتُ بهذا، كنتُ لأفعل ذلك، لكنّي لا أجيد إستخدام الحاسوب والرادار. |
Oui, Je suis au courant. | Open Subtitles | نعم , سمعت بذلك |
Pour les trois garçons, Je suis au courant. | Open Subtitles | ثلاثة أطفال مفقودين؟ أنا على علم في ذلك. |
S'il s'agit de son passé criminel, Je suis au courant de tout. | Open Subtitles | لأنه إذا كان الأمر يتعلق بسجلها الإجرامي ، أنا على علم بكل شيء |
Je suis au courant pour les Archives ainsi que pour le protocole de sécurité. | Open Subtitles | أنا على علم بشأن الأرشيف الأسود وأنا على علم بإجراء الحماية الخاص به |
Merci, Je suis au courant des principes élémentaires. | Open Subtitles | شكراً لك ، و أنا على علم بالمبادئ الأساسية |
Je suis au courant de ce que dise les contrats Mr. | Open Subtitles | أنا على علم بما كتب في عقد الإيجار يا سيد |
Je suis au courant, c'est triste. | Open Subtitles | لقد سمعت عن ذلك ،إنه أمر مؤسف ســيــنــمــا الــعـــرب |
Tu fais du somnambulisme. C'est vrai, Je suis au courant. | Open Subtitles | أنت تسير وأنت نائم أجل، لقد سمعت عن ذلك |
Bon, Je suis au courant pour votre peinture achetée au marché noir. | Open Subtitles | الآن، أنا أعرف بشأن الّلوحة من السوق السوداء |
Je suis au courant. | Open Subtitles | أنا على بينة من ذلك |
Je suis au courant. Où est Mme Lacy ? | Open Subtitles | أنا على دراية بهذا ، إذن أين هي السيدة لايسي ؟ |
Oh, Je suis au courant. | Open Subtitles | أنا مدرك لذلك جداَ |
Je suis au courant pour la fille. Comment va-t-elle ? | Open Subtitles | لقد سمعتُ ماحدث للفتاة، كيف حالها ؟ |
Ouais, Je suis au courant, Artémis me l'a dit. | Open Subtitles | نعم , سمعت بذلك آرتيميس أخبرتني |
Je suis au courant de votre marché. C'est vous ou eux ? | Open Subtitles | أعرف بأمر صفقتك ، أهذا أنت أم هم ؟ |
Je suis au courant de tout. | Open Subtitles | أنا أعرف كل شىء انت لا تعرفة أعرف كيف تجرى كل الأمور |
Pourquoi Je suis au courant de ça à la dernière minute ? | Open Subtitles | لماذا لم أعلم بهذا إلا حتى آخر لحظة؟ |
Je suis au courant de cela. | Open Subtitles | أنا أدرك ذلك. |
Je suis au courant pour la bague de fiançailles et je me moque de la permission de ma mère. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعرف عن خاتم الخطوبة، و انا لا يهمنى اذن امى |
Je suis au courant pour la maison. Les plans ne sont pas définitifs. | Open Subtitles | أنا أعلم بشأن المنزل تلك المخططات ليست نهائية |
Si vous êtes venus me parler des problèmes urgents de sécurité, Je suis au courant. | Open Subtitles | اذاّ أتيت لتبلغني أن لدينا مشكلة أمنية عاجلة؟ ثق بى أنا مدرك لهذا |