Je suis celle qui t'a recueilli, qui t'a donné une maison, t'a enseigné, nourri, j'ai partagé avec toi tout ce que j'avais ! | Open Subtitles | أنا التي آويتك وأمّنت لك بيتاً وعلّمتك وأطعمتك شاركتك بكلّ ما أملك وهكذا تكافئني؟ |
Je suis celle qui a réussi, celle qui a obtenu son diplôme, la carrière dont papa pourrait se vanter, mais... je n'ai aussi jamais regardé en arrière. | Open Subtitles | فأنا الناجحة فينا، أنا التي نلت شهادتي و مسيرة مهنية يمكن لأبي .. التباهي بها كما أنني لم أتَقَهْقَرَ مطلقاً |
Je suis celle qui sera enfermé" dans un local électrique avec elle. | Open Subtitles | أنا التي ستكون عالقة معها داخل غرفة الكهرباء. |
Votre outrage est touchant, mais je ne peux m'offenser sachant que Je suis celle qui ai suggéré que nous vivions des vies séparées. | Open Subtitles | استيائك مؤثر ولكني بالكاد تأثرت خصوصآ انا من اقترح ان نعيش حياتين منفصلتين |
Je veux que vous sachiez que Je suis celle qui a prévenu la police, au cas où vous vous demandiez. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أنني أنا الشخص الذي بلغ عنك عند الشرطة في حالة لو كنت تتساءلين |
Non, Je suis celle qui a enfreint les règles. | Open Subtitles | رقم لا، أنا واحد الذي كسر القواعد. |
Maintenant Je suis celle qui retient certaines informations à Matty... que je l'aime. | Open Subtitles | الآن أنا التي يجب عليها أن تتمسك بمعلومتي الكبيرة عن ماتي عن كوني أحبه |
Mais j'essayais seulement de rendre ta décision plus facile et te montrer que je suis plus puissante, que Je suis celle qui vas jeter ta malédiction. | Open Subtitles | لكنْ كنتُ أحاول أنْ أسهّل قرارك وأريكَ أنّي أكثر قوّة وأنّي أنا التي سألقي لعنتك |
Tu sais, c'est bizarre que tu sois autant investi dans tout ça, sachant que Je suis celle qui a aidé à te vaincre. | Open Subtitles | ، من الغريب كم أنت تريد المساعدة بهذا . بإعتبار أنني أنا التي ساعدت بالقضاء عليك |
Déjà, Je suis celle qui m'occupe de tout ce qui a un rapport avec les enfants | Open Subtitles | أولاً, أنا التي تنجز جميع الأعمال المتعلقة بالأبناء. |
Je suis celle qui t'as appelé et tu ne me crois pas putain sortez du parc sortez de l'eau je peux pas te laisser faire ça | Open Subtitles | أنا التي إستدعيتك و أنت لا تصدقني هيا يا صغار أخرجوا من الحوض أخرجوا ، رجاء "مادي" ، لما تفعلين هذا؟ |
Je suis celle qui a acheté le Tramizor pour Carl. | Open Subtitles | أنا التي جلبت الترايمازول .. لكارل |
Je suis celle qui passe le plus de temps ici ! | Open Subtitles | أنا التي ستقضي أغلب الأوقات هنا |
- Je suis celle qui peut lui donner un'sentiment d'appartenance' | Open Subtitles | أنا التي مفترض أن يكون لها حس الملكية |
Je suis celle qui passe un mauvais moment avec ça. | Open Subtitles | أنا التي أواجه أوقاتاً صعبة الآن |
Je suis celle qui l'a mis dans la position où il est. | Open Subtitles | أنا التي وضعته في المكانةِ التي هو بها. |
Attend, tu ... attends, tu penses que Je suis celle qui t'as dénoncé ? | Open Subtitles | انتظري، انت... انتظري، هل تعتقدين أن انا من قمت بالإبلاغ عنك؟ |
Je suis celle qui a fait en sorte que cet endroit ne meure pas ! | Open Subtitles | انا من تأكد من عدم موت هذا المكان |
C'est pourquoi Je suis celle qui a envoyé le message à Gossip Girl. | Open Subtitles | لذلك كنت انا من ارسلت تلك المعلومة "ل "فتاة النميمة |
Mais je suis encore là. Je suis celle qui va gagner le jeu. | Open Subtitles | لكني ما زلت هنا أنا الشخص الذي سيربح اللعبة |
Je suis celle qui ne t'a pas tiré dessus, tu te rappelles ? | Open Subtitles | أنا الشخص الذي لم يُطلق النار عليك، أتذكُر؟ |
Je suis celle qui l'a recommandée. | Open Subtitles | أنا واحد الذي أوصى لها. |