Je suis celui qui les a amenés et répondu à leurs appels à 4:00 du matin, quand tu te contentais de prendre ta part. | Open Subtitles | حسناً، أنا من أحضرهم إلى هنا ورد على إتصالاتهم بأي وقت في حين كل ما فعلتيه أنكِ أخذتِ حصتك |
Mais Je suis celui qui doit donner mon argent durement gagné. | Open Subtitles | ولكن أنا من أدفع من مالى الذى أكتسبه بمجهودى |
Je suis celui qui a tout risqué pour revenir vers toi. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي خاطر بكل شيء ليعود من أجلك |
Comme Je suis celui qui doit rester à 150 mètres de Fred Savage. | Open Subtitles | غير مهني جدا نعم , وكأن أنا الذي عليه أن يبقى |
Je suis celui qui a gardé les flics de tirer le sang de cet enfant, pas Maggie. | Open Subtitles | انا من منع الشرطة من ان يسحبوا دم الطفل وليست ماغي |
Je suis celui qui exécute les ordres, qui n'est pas menotté à la constitution. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي تذهبون إليه، لفعل الأشياء، ويديه غير مقيدة بالدستور |
Je suis celui qui t'a fait entrer dans cette unité. | Open Subtitles | هل فأجئك ذلك؟ انا الذي جلبتُك لهذه الوحدةَ |
Je suis celui qui décide si quelqu'un doit être lobotomisé. | Open Subtitles | يجب أن أكون أنا من يقرر اجراء عملية ازالة فص لأي فرد |
Je dis juste que, on assume collectivement la responsabilité de cet animal, mais, Je suis celui qui a dû le prendre entre les gardes. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أننا نكلف جماعياً بالمسؤولية عن هذا الحيوان لكن أنا من يجب أخذه إلى المنزل بين النوبات |
Tu sais, d'habitude Je suis celui qui répand le vin sur la table. | Open Subtitles | تعرفين ، في العادة أكون أنا من يقم بسكب النبيذ على الطاولة |
Je suis celui qui choisit le chef ici, et heureusement pour tous, jusqu'au dernier d'entre vous, | Open Subtitles | أنا من يحقّه اختيار القائد هنا، ولسوء حظّكم جميعًا |
Je suis celui qui devra te regarder assassiner le monde. | Open Subtitles | أنا من سيضطر إلى مشاهدتك و أنت تقتل العالم |
Je suis celui qui empêche les chars d'envahir la place. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي أبعد الدبابات من هذه الساحة, |
Parlons-en. Je suis celui qui fait tout l'effort Dans cette relation depuis le premier jour. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي قام بجميع الجهد والمحاولات بهذه العلاقة منذ أول يوم |
Je suis celui qui vous mets constamment en danger, et vous fait risquer vos vies pour des personnes que vous ne connaissez même pas. | Open Subtitles | أنا الذي أعرّضكم للخطر بإستمرار وأجازف بحيواتكم من أجل أناس لا تعرفونهم حتى. |
Je suis celui qui prend tous les risques pendant que vous deux, vous restez assis... | Open Subtitles | أنا الذي أخاطر في الوقت الذي تجلسان جانبا |
Oui mais Je suis celui qui s'est fait tirer dans le derrière pour ça. | Open Subtitles | نعم ، لكن انا من اطلق عليه النار في مؤخرته من اجل ذلك |
Je suis celui qui sort prendre un verre ce soir. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي سيخرج لتناول الشراب هذه الليلة |
Je suis celui qui doit sacrifier la vache, pas le petit. | Open Subtitles | أنا الذى سيذبح البقرة وليس هذا الطفل |
Je suis celui qui a passé avec lui chaque jour ces deux dernières années. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي بقي معه كل يوم على مدى السنتين الماضيتين |
Je suis celui qui a tout risqué pour me retrouver à tes cotés. | Open Subtitles | انا الشخص الذي خاطر بكل شيء ليعود من اجلك |
Je suis celui qui doit tout peser et tout mesurer... | Open Subtitles | انا الوحيد الذي يجب ان يزن كل شيء ويقيس كل شيء |
Et parce qu'une sorcière m'a dit que Je suis celui qui a donné la vie à cette chose. | Open Subtitles | ولأن ساحرًا قال لي إنّي من وهَب ذلك المخلوق نفَس الحياة. |
D'habitude, Je suis celui qui déconne | Open Subtitles | أنا الشخص الذى يمزح عادةً هنا وهناك |
Je suis celui qui doit être nerveux, moi. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذى يصبح عصبى هنا، انا |
Je suis celui qui l'a amené ici, et je n'y étais pas dans son temps de besoin. | Open Subtitles | أنا كنت واحد الذي جلب له هنا، وأنا لم يكن هناك في وقته الحاجة. |
Je ne suis pas le mec qui reste, Je suis celui qui part. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،لستُ أنا مَن يقطن ويستقر أنا الشخص الأفّاق المترحلّ. |