ويكيبيديا

    "je suis passé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد مررت
        
    • لقد ذهبت
        
    • عبرت
        
    • توقفت عند
        
    • لقد تحولت
        
    • ومررت
        
    • لقد توقفت
        
    • لقد توقفتُ
        
    • لقد مررتُ
        
    • أنني مررت
        
    • عرجت عليها
        
    • لقد دخلتُ
        
    • لقد مضيت
        
    • مررتُ بك
        
    • كنتُ أقود نحو
        
    Ecoutes, Je suis passé par là. Ca m'arrive tout le temps. Open Subtitles استمعي لقد مررت بهذا، هذا يحدث ليّ طوال الوقت
    - Crois moi, Je suis passé par là. - Ma prescription est dépassée. Open Subtitles ـ صدقني ، لقد مررت بذلك الأمر ـ لقد نفذ مني الدواء
    Je suis passé deux fois à travers les Perturbations, j'ai vu comment elles pouvaient dévaster cette ville. Open Subtitles لقد مررت بهذه الاضطرابات مرتين ورأيت كيف يمكنها تدمير هذه المدينة
    Je suis passé du stade d'invité à celui de prisonnier d'état. Open Subtitles لقد ذهبت من ضيفا مرحبا به إلى سجين الدولة.
    Une branche basse. Je suis passé par les bois. Open Subtitles عبرت الغابة و اصطدمت بفرع شجرة كان المكان مظلماً
    Je suis passé devant votre bureau, ils m'ont dit que vous étiez partie plus tôt. Open Subtitles مرحبا لقد مررت بمكتبك و قد أخبروني أنك غادرتي مبكرا
    Je suis passé parce que je m'occupe d'une affaire, et j'espérais avoir ton aide. Open Subtitles انظر, لقد مررت لأنني أتولى قضيّة وكنت آمل أن أحصل على مساعدتك
    Je suis passé devant 4 restaurants Thaïs et 2 bars en venant ici. Open Subtitles لقد مررت بأربع مطاعم للطعام التايلاندىو حانتان فى طريقى الى هنا
    Je suis passé devant il y a quelques heures en venant à l'hôpital, et elle a été remoquée. Open Subtitles لقد مررت بجوار الموقع منذ ساعين في طريقي إلى المستشفى، وكان يتم سحبها.
    Je suis passé devant un fleuriste, et je me suis dit que tu aimerais celles-là. Open Subtitles لقد مررت بمجل الزهور وظننت بأنه ربما تحب هذه
    Je suis passé par là quand j'avais 20 ans. Open Subtitles يا رفيق، لقد مررت بكل هذه التفاهات عندما كنت في العشرين من عمري
    Je suis passé à la maison prendre les photos pour le magazine pour que tu les envoies à temps. Open Subtitles لقد ذهبت لـ عمارة إستثماركِ و ألتقطت الصور مجدداً من أجل مجلة السمسار لذلك لازال يمكنكِ تسليمها في الموعد النهائي
    Je suis passé au parc et vous étiez déjà parti. Open Subtitles لقد ذهبت الى الحديقة انت وترافيس كنتم قد غادرتم.
    Quand tu étais à Paris avec mon ennemi Je suis passé par les 5 phases de douleur... déni, colère, rage, et encore de la colère. Open Subtitles عندما كنتي في باريس مع عدوي لقد ذهبت الي 5 مراحل من الحزن الرفض ، التعصب ، الغضب ، و المزيد من الغضب
    Je suis passé dans un univers parallèle pour ramener un fils, mais pas le mien. Open Subtitles عبرت إلى عالم آخر، وأخذت ابناً لا يحقّ لي.
    Je suis passé par votre bureau et j'étais surpris de voir que vous n'y étiez pas. Open Subtitles توقفت عند مكتبك وفُجئت إنك لم تكُن متواجداً.
    Je suis passé de It girl à jeune femme qui travaille dans seulement 3000 miles. Open Subtitles لقد تحولت من فتاة مشهورة إلى فتاة عاملة من مسافة 3000 ميل فحسب
    J'étais en ville. Je suis passé à ton bureau. Open Subtitles كنت في مشروع في المدينة ومررت على مكتبك فقالوا لي سأجدك هنا
    Je suis passé quelques fois pour l'aider à remplir la paperasse. Open Subtitles لقد توقفت عندها بعض المرات وساعدتها في تعبئة الأوراق
    Les vetements, Je suis passé et les ai emmené. Ils sont tous propres. Open Subtitles لقد توقفتُ عند المنزل وأخذتُ البدلات، جميعها نظيفة.
    Je suis passé te voir, tout à l'heure, mais tu n'étais pas là... Open Subtitles لقد مررتُ على منزلك منذ فترة قصير لكنّك لم تكن متواجداً هناك
    Dites à mon fils que Je suis passé lui offrir mes vœux. Open Subtitles أرجوك هل يمكنك إخبار أبني أنني مررت لأخبره بخالص التهاني
    Si...si vous la voyez, pourriez-vous lui dire que Je suis passé ? Open Subtitles حسنا، إذا... إذا رأيتها، أيمكنك إخبارها أني عرجت عليها ؟
    Je suis passé par la porte, cherchant un endroit sûr. Open Subtitles لقد دخلتُ إلى باباً باحثاً عن مكانٍ آمن
    J'ai effacé ce coup de ma mémoire et Je suis passé à autre chose. Open Subtitles لقد أخذت الضربة ، وضعتها بداخل صندوق ، وقمُت بدفن ذلك الوغد هكذا كان الأمر ، لقد مضيت فى طريقى
    C'est pourquoi Je suis passé. Open Subtitles لهذا السبب مررتُ بك.
    Je suis passé devant. On peut en faire quelque chose. Open Subtitles كنتُ أقود نحو المنطقة قلتُ أنّ به بعض الإمكانيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد