"je t’en prie" - قاموس فرنسي عربي

    je t’en prie

    تعجب

    ويكيبيديا

    "je t’en prie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    je t'en prie, je t'en prie Franky, s'il te plait, je t'en prie arrête. Open Subtitles أرجـوك , فـرانـكـي , أرجـوك , أرجـوك أرجـوك , أرجـوك لا
    je t'en prie, je sais ce que tu dois penser, chérie, mais je n'ai jamais voulu tout cela se produise. Open Subtitles رجاءً، أعلم ما الذي تفكر به يا عزيزي لكنني لم أشأ لأيّ من هذا أن يحدث.
    je t'en prie. je déteste en parler, mais tu réalises qu'on ne peut rien faire. Open Subtitles رجاء. أنا حقا أكره أن اجلب هذا،
    Raphael, je respecte ta loyauté envers le Monde Obscur, mais je t'en prie, on est désespérés. Open Subtitles "رافايل"، أحترم ولاءك للعالم السفلي. لكن أرجوك، نحن يائسون.
    je ne suis pas mort! Papa, réveille-toi. je t'en prie! Open Subtitles أبي، أنا لست ميت، أبي أفق، أرجوك
    Seigneur, je t'en prie, fais que je ne meure pas aujourd'hui. - Ça va! - Bien! Open Subtitles يا رب,ارجوك لا تدعنى امت اليوم
    je sais que ça va te paraître ridicule, mais... je t'en prie, Pen. Open Subtitles اسمعي، أعلم أنّ ذلك سيبدو سخيفاً ولكن...
    je t'en prie. je veux aider les gens, comme toi. Open Subtitles رجاءً، فأنا أود مساعدة الناس بنفس قدر رغبتك
    Alizeh, je t'en prie, t'en vas pas. Open Subtitles أرجوكِ لا تذهبي يا (أليزي) أرجوكِ ابقي هنا
    - je t'en prie, sois prudent. - Promis. - je t'aime. Open Subtitles كن حذراً هناك رجاءً - سأفعل -
    je t'en prie ne me dis pas qu'elle a le job. Open Subtitles رجاءا لا تقل لى أنها حصلت على هذه الوظيفه
    je t'en prie, c'est une focaccia butternut, beurre de truffe. Open Subtitles بيتزا ؟ ارجوك انها زبده الفستق وهريسه الكمأه
    Mais je t'en prie, ô grand maître-dragon, essaie de le reprendre. Open Subtitles ‫لكن رجاء، يا مروض التنانين العظيم ‫حاول أن تأخذه
    C'est mon rêve de réaliser ce projet. Allez, je t'en prie. Open Subtitles ومن حلمي أن تفعل هذا المشروع فقط، من فضلك.
    Si tu veux rester ici et leur expliquer, je t'en prie. Open Subtitles لو أردت البقاء هنا للشرح .فأنت حرة في ذلك
    je t'en prie, donne-leur un signe visible de cette simple vérité. Open Subtitles تعرف إني بريئة. رجاءاً , رجاءاً , رجاءاً أمنحهم
    Pas le temps de réfléchir, Ethan, assieds-toi, je t'en prie. Open Subtitles لا وقت للتفكير، إيثان. الحصول على مقعد الرجاء.
    Tu dois me dire comment ralentir ce truc, je t'en prie. Open Subtitles يجب أن تخبريني كيف نبطئ هذا الشئ , أرجوك
    Tu peux faire un tour par toi-même, je t'en prie. Open Subtitles أنتَ على الرحب و السعة لتذهب إليها بنفسك
    je t'en prie, Alec, viens t'asseoir qu'on puisse en discuter ? Open Subtitles الرجاء، أليك، يمكنك تأتي الجلوس حتى نتمكن من الحديث؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد