Si tu me questionnais à propos de ma rupture avec Adam, Je te dirais tout ce que tu veux savoir. | Open Subtitles | إذا سألتني عن انفصالي مع آدم سأخبرك أي شيء تريدين معرفته. |
À partir de maintenant, Je te dirais quels zombies tu dois éliminer. | Open Subtitles | ومن الآن و صاعداً، سأخبرك بمن ستقتل من الزومبي |
Laisse-moi te remonter le moral. Je te dirais tout ce que je sais. | Open Subtitles | دعني أبدد عنك هذا العبوس، سأخبرك بكلّ ما أعلم. |
Je te dirais bien d'être prudente, mais ça, tu sais pas faire. | Open Subtitles | كنت سأخبركِ أن تكوني حذرة و لكني أعلم أن هذا آخر شيء ستفعليه |
Si tu trompais Lucille, Je te dirais pareil. | Open Subtitles | وإذا كنت تعبث بـ لوسيا كنت لأخبرك نفس الشئ |
Si tu étais mon patient, Je te dirais de lâcher prise. | Open Subtitles | لو كنت مريضي لقلت لك أن تدع الأمر وشأنه |
Je te dirais tout ce dont tu as besoin, mais j'ai besoin de l'immunité. | Open Subtitles | سأخبرك بكل ما تريدين معرفته ولكن أحتاج إلى الحماية |
Sans les enfants et si je ne t'aimais pas encore, Je te dirais de partir. | Open Subtitles | اذا لم يكن لدينا ولدان و لم أكن أحبك, كنت سأخبرك بأن تحزم حقائبك. |
Alors Je te dirais que le chiot avait un petit side-car avec un cochon dedans, qui s'appelle Jean Bon. | Open Subtitles | اذا سأخبرك بأن الجرو لديه سيارة داخلها خنزير اسمه هامبتون |
Je te dirais si j'entend quoi que ce soit à propos de ton frère. Le flingue était dans la voiture du petit. | Open Subtitles | سأخبرك الآن إذا سمعت أي شىء عن أخيك المسدس كان في سيارة الفتى |
Si j'étais malin, Je te dirais de laisser un avocat s'en occuper. | Open Subtitles | لو كنت ذكي سأخبرك أن تدع محامي يتولى الأمر من هنا |
Je te dirais de prendre soin d'elle, mais elle s'en charge très bien. | Open Subtitles | كنت سأخبرك أن تعتني بها لكنك هذه البنت تستطيع الاعتناء لنفسها |
Je vais te dire, chérie, si tu vas au lit maintenant, Je te dirais pour la cicatrice, que j'ai, planté par une anguille électro. | Open Subtitles | سأٌقول لكِ هذا يا جميلة لو ذهبت للفراش الآن، سأخبرك بأمر الندبة التي حصلت عليها من صعقة ثعبان البحر الكهربائي |
Je vais prendre une douche, et j'aurai besoin de dix minutes pour mettre un petite tenue j'ai l'intention de m'éclater et ensuite Je te dirais d'entrer. | Open Subtitles | سأقوم بالإستحمام, وبعدها سأحتاج إلى 10 دقائق تقريبًا لأضع المرطبات على جسدي, وبعدها سأخبرك بأن تدخل |
Je te dirais bien comment je fais avec Howard, mais je doute que t'habiller comme une écolière catholique va marcher avec Sheldon. | Open Subtitles | سأخبرك ماذا أفعل لهاورد، لكني لا أعتقد إرتدائك لزي فتاة مدرسة كاثوليكية سيجدي نفعاً مع شيلدون. |
Je te dirais tout ce que tu veux - mon nom, Je te dirais pour qui je travaille. | Open Subtitles | سأخبرك كل شيء تريد معرفته إسمي، سأخبرك لمن أعمل |
Tu vas mes dire ton plaisir coupable et Je te dirais le mien. | Open Subtitles | أنتِ أخبريني بالذنوب التي تستمتعين بها وأنا سأخبرك بخاصتي. |
Tu dois faire une chose et Je te dirais où elle se trouve Apporte là, apporte là ici. | Open Subtitles | سأخبرك أين هي ؟ سأجلبها لك هنا فقط سأجلب تلك العاهرة هنا |
Je te dirais l'histoire entière une fois que tu m'auras donné ton numéro. | Open Subtitles | حسنٌ , سأخبركِ قصتي الكاملة حينما تمنحينني رقم هاتِفكِ. |
Je te dirais quelque chose qui te fera vraiment plaisir | Open Subtitles | أنا سأخبركِ أيضًا بأمر سيجعلكِ سعيدة للغاية. |
Je te dirais que tu es belle et féroce et sauvage. Je serais gentil avec toi. | Open Subtitles | كنت لأخبرك أنكِ جميلة، وشرسة ومتوحشة، كنت لأحسن معاملتك. |
Je te dirais d'aller en enfer, mais tu te sentirais probablement chez toi là-bas. | Open Subtitles | لقلت لك لا أجارك الله من جهنّم، لكنّك غالبًا ستشعر بالرحابة فيها |
Et si j'étais vraiment maligne, Je te dirais de participer à des sessions avec un conseiller d'orientation. | Open Subtitles | وإذا كنت ذكية حقاً، كنت لأنصحك بأن تقوم بحجز بعض الجلسات عند المستشارة الإجتماعية |