ويكيبيديا

    "je tiens à annoncer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أود أن أعلن
        
    • وأود أن أعلن
        
    C'est pour cette raison que je tiens à annoncer que la Trinité-et-Tobago présentera devant la Première Commission de l'Assemblée générale, qui est chargée des questions de désarmement et de paix et de sécurité internationales, un projet de résolution sur les femmes, le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération. UN ولذلك أود أن أعلن أن ترينيداد وتوباغو سوف تقدم في اللجنة الأولى للجمعية العامة، المكرسة لنزع السلاح والسلام والأمن الدوليين، قرارا عن المرأة ونزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار.
    Pour ce qui est de l'Algérie, je tiens à annoncer que mon gouvernement a déjà exprimé sa solidarité envers le Pakistan et a versé aux autorités pakistanaises à Islamabad 1 million de dollars à titre d'aide d'urgence. UN وفيما يخص الجزائر، أود أن أعلن أن حكومة بلدي قد سبق وأن أعربت عن تضامنها مع باكستان، وقدمت مبلغ مليون دولار للسلطات الباكستانية في إسلام أباد كمساعدة طارئة.
    Avant de mettre le projet de résolution aux voix, je tiens à annoncer que depuis la présentation du projet, les pays suivants se sont portés coauteurs : Australie, Bolivie, France et Monaco. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض هذا المشروع، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: فرنسا وأستراليا وبوليفيا وموناكو.
    je tiens à annoncer ici que la République islamique d'Iran accueillera l'année prochaine une conférence sur la question du terrorisme et les moyens d'y faire face. UN وأود أن أعلن هنا أن جمهورية إيران الإسلامية ستستضيف في العام القادم مؤتمرا لدراسة الإرهاب ووسائل مواجهته.
    je tiens à annoncer que, depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution A/61/L.4 : Autriche, Bélarus et Kazakhstan. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/61/L.4، انضمت إلى مقدميه البلدان التالية: بيلاروس، وكازخستان، والنمسا.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je tiens à annoncer que, depuis sa présentation, l'Ukraine s'est porté coauteur du projet de résolution A/58/L.17/Rev.1. UN قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/58/L.17/Rev.1، انضمت أوكرانيا إلى مقدميه.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je tiens à annoncer que, depuis sa présentation, les pays suivants se sont porté coauteurs du projet de résolution A/58/L.55 : la Fédération de Russie et la France. UN قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/58/L.55، أصبح الاتحاد الروسي وفرنسا من مقدميه.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je tiens à annoncer que l'Italie s'est porté coauteur du projet de résolution A/58/L.56. UN قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/58/L.56، أصبحت إيطاليا من مقدميه.
    je tiens à annoncer que la liste des orateurs pour le débat général sera close demain, jeudi, 7 octobre, à 18 heures et que notre prochaine séance se tiendra à 10 heures dans cette même salle. UN أود أن أعلن أن قائمة المتكلمين في المناقشة العامة سوف تغلق غدا، الثلاثاء 7 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة ../18.
    je tiens à annoncer que les pays suivants se sont portés auteurs du projet de résolution A/48/L.13 et Add.1 : Arménie, Dominique, Ethiopie, Lettonie et Lituanie. UN أود أن أعلن أن الدول التالية أصبحت من مقدمي مشروع القرار A/48/L.3 و Corr.1: اثيوبيا وأرمينيا ودومينيكا ولاتفيا وليتوانيا.
    je tiens à annoncer que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution A/49/L.19/Rev.1 : Albanie, Azerbaïdjan, Bénin, Chine, République de Moldova et Turquie. UN أود أن أعلن أن البلدان التالية أصبحـــت مـــن بين مقدمـــي مشــروع القــــرار A/49/L.19/Rev.1: أذربيجان، ألبانيا، بنن، تركيا، جمهورية مولودوفا، الصين.
    En cette heureuse occasion, je tiens à annoncer que l'Afrique du Sud a également déposé auprès de l'Organisation des Nations Unies ses instruments de ratification relatifs aux deux Pactes qui font partie de la Charte internationale des droits de l'homme, ainsi qu'aux conventions sur la discrimination raciale et la torture. UN وفي هذه المناسبة الميمونة، أود أن أعلن أن بلدي أودع أيضا في اﻷمم المتحدة صكوك المصادقة المتصلة بالعهدين اللذين يشكلان جزءا من شرعة الحقوق الدولية وكذلك الاتفاقيتيــن المتصلتيــن بالتمييــز العنصري والتعذيب.
    Aujourd'hui, je tiens à annoncer que le Japon et l'Université des Nations Unies accueilleront l'instance chargée de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération en mars 2011, comme il est proposé dans notre document de travail. UN واليوم، أود أن أعلن أن اليابان وجامعة الأمم المتحدة ستستضيفان، في مارس/آذار 2011، منتدى عالميا بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، على النحو المقترح في ورقة عملنا المشتركة.
    Avant de prendre une décision sur le projet de résolution je tiens à annoncer que depuis la présentation du projet de résolution les pays suivants se sont portés coauteurs du projet A/59/L.18 : les Philippines et le Nicaragua. UN وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، انضم البلدان التاليان كذلك إلى مقدمي مشروع القرار A/59/L.18: الفلبين ونيكاراغوا.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je tiens à annoncer que depuis sa présentation, les pays suivants se sont portés auteurs : Dominique, Équateur, Grenade, Jamahiriya arabe libyenne, Mali, République de Corée, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Îles Salomon et Trinité-et-Tobago. UN قبل أن ننتقل إلى البت في مشروع القرار، أود أن أعلن انه بعد تقديمه انضمت البلدان التالية إلى مقدميه: إكوادور، ترينيداد وتوباغو، جزر سليمان، الجماهيرية العربية الليبية، جمهورية كوريا، دومينيكا، سانت فنسنت وجزر غرينادين، غرينادا.
    M. Botnaru (Département des affaires de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences) (parle en anglais) : Avant que l'Assemblée ne se prononce sur les projets de résolutions, je tiens à annoncer que, depuis leur présentation, la Guinée s'est portée coauteur des projets de résolution A/64/L.21, A/64/L.22 et A/64/L.23. UN السيد بوتنارو (إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات) (تكلم بالإنكليزية): قبل أن تشرع الجمعية في البت في مشاريع القرارات A/64/L.21 و A/64/L.22 و A/64/L.23، أود أن أعلن أن غينيا قد انضمت إلى مقدِّميها.
    Le Président (parle en anglais) : je tiens à annoncer que le drapeau de Tuvalu sera levé au cours d'une cérémonie qui se déroulera en face de l'entrée des délégués immédiatement après la levée de la deuxième séance plénière cet après-midi. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلن أن عَلَم توفالو سيرفع في احتقال يجري أمام مدخل الوفود مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الثانية بعد ظهر هذا اليوم.
    Enfin, je tiens à annoncer que, cette année, la Première Commission doit encore une fois se prononcer sur un projet de résolution intitulé «Respect des normes relatives à l'environnement dans l'élaboration et l'application des accords de désarmement et de maîtrise des armements», semblable à ceux qui ont été présentés aux deux sessions précédentes par le groupe des pays non alignés. UN أخيرا، أود أن أعلن أنه يتعين على اللجنة اﻷولى أن تبت هذا العام في مشروع القرار المعنون " مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة " ، المماثل لمشروعي القرارين اللذين قدمتهما مجموعة بلدان عدم الانحياز في الدورتين اﻷخيرتين.
    je tiens à annoncer que, depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution A/61/L.5 : République centrafricaine, Madagascar, Mongolie, Sri Lanka et Thaïlande. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/61/L.5، انضمت إلى مقدميه البلدان التالية: تايلند، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسري لانكا، ومدغشقر، ومنغوليا.
    je tiens à annoncer que depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet A/57/L.62 : Allemagne, Autriche, France, Gabon, Grèce, Irlande, Madagascar, Mali, Maroc, Mozambique, Pays-Bas et Togo. UN وأود أن أعلن أنه منذ أن صدر مشروع القرار A/57/L.62، انضمت البلدان التالية إلى مقدميه وهي: ألمانيا وأيرلندا وتوغو وغابون وفرنسا ومالي ومدغشقر والمغرب وموزامبيق والنمسا وهولندا واليونان.
    je tiens à annoncer que, depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution A/61/L.7 : Autriche, Burkina Faso, Chili, Colombie, Géorgie, Guinée-Bissau, Honduras, Kazakhstan, Lettonie, Maurice, Norvège, Portugal, République dominicaine, Slovaquie, Thaïlande, Togo et Ukraine. UN وأود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/61/L.7 أصبحت البلدان التالية من مقدميه: أوكرانيا، والبرتغال، وبوركينا فاسو، وتايلند، وتوغو، والجمهورية الدومينيكية، وجورجيا، وسلوفاكيا، وشيلي، وغينيا - بيساو، وكازاخستان، وكولومبيا، ولاتفيا، وموريشيوس، والنرويج، والنمسا، وهندوراس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد