ويكيبيديا

    "je vais découvrir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سأكتشف
        
    • سأعرف
        
    • سوف أعرف
        
    • أنا ستعمل معرفة
        
    • سأكتشفه
        
    • ساكتشف
        
    • سوف أكتشف
        
    Je vais découvrir une fois pour toutes ce que tu faisais là-bas. Open Subtitles سأكتشف لمرة واحدة وللأبد ما تفعله هناك حقًا
    Je vais découvrir ce que tu fabriques et comment c'est relié à la sénatrice. Open Subtitles بدلاً من ذلك، سأكتشف ما أنتِ بصدد فعله وكيف له صلة بالسيناتور
    Mais Je vais découvrir ce que mon mari manigance, d'une façon... ou d'une autre. Open Subtitles .. ولكنني سأعرف ما الذي ينوي زوجي فعله بطريقة أو بأخرى
    Je vais rentrer, prendre une bonne nuit de sommeil, et demain Je vais découvrir toute l'histoire. Open Subtitles اريد الذهاب للمنزل و انام نوم جيداً و غداً، سأعرف القصة كاملة
    Je vais découvrir ce qu'ils leur aient arrivé, et ensuite je vais te sortir de là. Open Subtitles سوف أعرف ما الذي حدث معهم وبعدها سوف أخـُـرجك من هنا
    Je vais découvrir qui a vraiment tué Nora, et je te promets, Henry, je vais te faire sortir d'ici. Open Subtitles أنا ستعمل معرفة من قتل حقا نورا، وأنا أعدكم، هنري، انا ذاهب لتحصل على الخروج من هنا.
    Quelque chose se passe ici, et je vous promets que Je vais découvrir quoi. Open Subtitles الآن , هنالك شيء يجري وأعدك بأنني سأكتشفه
    Je vais découvrir l'identité de mon bienfaiteur. Open Subtitles ساكتشف هوية الواهب.
    Je vais découvrir ce qui est arrivé à Dunhill et comment vous et vos amies êtes impliquées. Open Subtitles سوف أكتشف ما حدث لدونهيل وكيف أنت وأصدقائك مشتاركون
    Mon premier exemplaire mensuel de Testez-vous. Je vais découvrir ce qui me fait tiquer. Open Subtitles أول عدد من مجلة اختبار الذات الشهرية ، أخيراً سأكتشف ما يحمسني
    Je vais découvrir qui est vraiment ce type de la même façon que mon père le faisait avec les rencards de ma sœur. Open Subtitles سأكتشف ما الذي يخطط له هذا الرجل بالطريقة التي استخدمها والدي علي الرجال الذين واعدتهم أختي
    Je vais découvrir ce qui cloche, et une fois trouvé, vous regretterez le jour de votre naissance. Open Subtitles سأكتشف عيب هذا الجهاز، وبمجرد أن أجده، ستندمون على يوم ولادتكم
    Je vais découvrir si elle est vivante, d'une manière ou d'une autre. Open Subtitles سأكتشف بطريقة أو بأخري, ما اذا كانت علي قيد الحياه أم لا
    Je te promet que Je vais découvrir qui t'a fait ça... même si je dois le faire seule. Open Subtitles أعدك أني سأكتشف من فعل هذا بك... حتى إذا فعلت ذلك لوحدي...
    Mais c'est ma soeur et Je vais découvrir ce qui lui ai arrivé. Open Subtitles لكنها أختي، و سأكتشف ما حدث لها بالضبط
    Ma mère n'est pas en paix, Je vais découvrir pourquoi. Open Subtitles إذا كانت أمي ليست في سلام، سأعرف لماذا
    Je vais rentrer, prendre une bonne nuit de sommeil, et demain Je vais découvrir toute l'histoire. Open Subtitles اريد الذهاب للمنزل و انام نوم جيداً و غداً، سأعرف القصة كاملة
    Je vais découvrir le projet sur lequel tu travailles même si je dois fouiller les documents publics moi-même. Open Subtitles وصدقني، سأعرف ماهية المشروع الذي تعمل عليه حتى لو تطلّب منّي البحث في السجل العام، للمخططات بنفسي
    Je vais découvrir quel est ce résultat, vous aider à le résoudre, et rééquilibrer la balance des ténèbres et de la lumière dans l'univers. Open Subtitles أنا سأعرف ماهي تلك المشاكل وأساعدكم على حلها وأعدل موازين الظلام والنور في الكون
    Je vais découvrir ce qui leur ait arrivé, et ensuite, je te sors de là. Open Subtitles سوف أعرف ما الذي حدث معهم وبعدها سوف أخـُـرجك من هنا
    Je vais découvrir la vérité. Open Subtitles أنا ستعمل معرفة الحقيقة.
    Je ne sais pas comment mais je vais le découvrir et ce que Je vais découvrir va te faire plonger. Open Subtitles وبعض ما سأكتشفه سيعرّضك للعقاب
    Et pour toi, Je vais découvrir pourquoi. Open Subtitles ومن أجــلك ، سوف أكتشف الـــسبب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد