ويكيبيديا

    "je vais laisser" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سأترك
        
    • سأدع
        
    • سأسمح
        
    • أنا سَأَتْركُ
        
    • سوف أترك
        
    • ساترك
        
    • سوف أدع
        
    • سأتركُ
        
    • سأتغاضى
        
    • سادع
        
    • سوف اترك
        
    Je vais laisser mon portable là et quand je serai partie, tu pourras regarder. Open Subtitles سأترك هاتفي هنا وأثناء غيابي، يمكنك بكل حرية أن تلقي نظرة
    Je vais laisser un rasoir pour que tu rases ce look d'homme des cavernes. Open Subtitles سأترك لك آلة حلاقة كي تستطيع حلق شعر رجل الكهف ذاك
    Vous croyez que Je vais laisser faire les Britanniques ? Open Subtitles هل تعتقدين أنني سأترك هذا الامر للبريطانين ؟
    Bien, Je vais laisser le singe savant tenter sa chance. Open Subtitles حسناً, سأدع الـ10,000 قرد، يأخذون فرصة على هذه.
    Je vais laisser passer, car je n'ai pas le choix, mais je ne vous laisserai pas en prendre une autre. Open Subtitles سأدع هذا يمر لأنني مضطر و لكني لن أدعك تأخذي شخص آخر
    Vous croyez que Je vais laisser quelqu'un comme vous... ou n'importe qui d'autre me l'enlever? Open Subtitles أتظن أنني سأسمح لك أو لأي شخص آخر بأن يحرمني من ذلك؟
    Je vais laisser passer ça, car tu dois comprendre que les gens t'en veulent. Open Subtitles ‫سأترك ذاك الأمر ‫لأنك بحاجة لأن تفهم هذا حالاً
    Tu penses que Je vais laisser tomber parce que tu embrasses bien ? Open Subtitles هل تعتقد اني سأترك الامر فقط لانك مقبل جيد ؟
    Je vais laisser l'argent et prendre la voiture. Tu n'as pas besoin d'être impliqué. Open Subtitles سأترك المال وأخذ السيارة وأنت لن تكون لك علاقة بشئ
    Je vais laisser Keith me rouler une pelle. Open Subtitles أعتقد أنني سأترك كيث تعطيني اللسان قبلة.
    Tu penses que Je vais laisser la star ici, suppliant qu'on l'emmène? Open Subtitles أتظنين أنني سأترك تلك النجمة تبحث عن توصيلة؟
    Tu tues mon ami, ensuite tu prends mon frère, et tu penses que Je vais laisser passer ça ? Open Subtitles لقد قتلت صديقى ثم أخذت أخـى وتعتقد انى سأترك هذا الوضع
    Je vais laisser parler le Vice-Président et son épouse. Open Subtitles سأترك نائب الرئيس و زوجته يتحدثون عن أنفسهم.
    Et pourquoi, exactement, pensez-vous que Je vais laisser faire ça. Open Subtitles ولماذا، في الجحيم، تظنين أنني سأدع أمرا كهذا يحدث على الإطلاق؟
    Je vais laisser ça là et quand tu seras prêt.... Open Subtitles حسنا سأدع هذا هنا و عندما تكون مستعدا
    Dans le cas où il y a une chance que mon objectif ne puisse être satisfait, Je vais laisser vivre cette femme. Open Subtitles بحالةِ وجودِ فرصة أن هدفي لن يتحقق سأدع هذهِ المرأة تعيش
    Tu croix que Je vais laisser ça arriver ? Open Subtitles بالطريقة الصعبة أتظن أنني سأدع هذا يظل يحدث؟
    Nous tournons en rond. Je vais laisser les shérifs prendre la relève. Open Subtitles نحن ندور في حلقات مفرغة لذا سأدع مكتب قيادة الشرطة يتولى هذا
    Je vais laisser cet idiot s'enivrer tout doucement, et ensuite, je vais lui botter le cul jusqu'à mon chalet. Open Subtitles سأسمح لذلك المُغفل الصغير أن يسكر وينتشي بالخمر ومن ثم سوف أجلبه من مُؤخرته إلى مُخيمي
    Je vais laisser le poussin ici pour ne pas tenter le chaton. Open Subtitles أنا سَأَتْركُ الفرخَ هنا اللّيلة لذا القطة لا تَحصَلُ عَلى أيّ أفكار مُبهرجة.
    J'adore l'idée. Je vais laisser les feux d'artifices. Open Subtitles أنا أحب هذه الفكره و لكن سوف أترك الألعاب الناريه
    Je vais laisser mes affaires ici et je vais aller manger quelque chose. Open Subtitles حسنا، ساترك اشيائي هُنا ان لم يكن لديكم مانع وساذهب لاكل
    Si vous pensez que Je vais laisser ma fille le voir, vous avez perdu la tête. Open Subtitles وإذا كنت تعتقد بأني سوف أدع إبنتي تذهب إلى أيّ مكان بالقرب منه، فإنك قد فقدت عقلك.
    Je vais laisser la bouteille d'eau là. Open Subtitles .لذلكَ , انا فقط سأتركُ زجاجةَ الماء هنا
    Je sais que tu subis beaucoup de pression, donc Je vais laisser passer. Open Subtitles أعلم أنك تتعرض إلى الكثير من الضغط، لذا سأتغاضى عن هذا التعليق.
    Mais je pense que Je vais laisser quelqu'un d'autre s'occuper des détails. Open Subtitles ولكني اعتقد اني سادع شخص اخر يتولى امورك
    Très bien, Je vais laisser l'affaire entre vos mains, Dudley, et je compte que vous ferez le nécessaire pour que la justice, comme vous dîtes, triomphe. Open Subtitles جيد للغاية , سوف اترك الشأن بين يديك دادلي وثق بذلك أنك سوف ترى تلك العدالة سائده كما قلت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد