ويكيبيديا

    "je vais m'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سأهتم
        
    • سأتعامل
        
    • سأعتني
        
    • سأتولى
        
    • أنا سوف
        
    • سأرتدي
        
    • سأتخلص
        
    • أنا ستعمل
        
    • سأحرص
        
    • أنا سَأَعتني
        
    • سأعالج
        
    • سأنظر
        
    • انا سوف
        
    • سأتدبر
        
    • سألتزم
        
    Je vais m'en occuper, alors ne dites pas de conneries. Open Subtitles .. سأهتم بالأمر لذا لا تقولوا شيئاً غبياً
    Monsieur l'agent, Je vais m'occuper de ça sérieusement et solennellement. Open Subtitles ايها الشرطي, سأتعامل مع الأمر بطريقة قاسية وجدية
    Je vais m'occuper de vous pour rechercher une candidate appropriée. Open Subtitles سأعتني بكَ ريثما نبحث عن المرشّحة الملائمة للعمل
    Je ressemble à un psy, donc Je vais m'en occupé. Open Subtitles أنا أبدو كطبيبة نفسانية، لذا أنا سأتولى الأمر.
    Je vais m'en occuper. Je suis la future épouse de Kawaguchi. Open Subtitles أنا سوف أهتم بالأمر أنا عروسة الوزير في المستقبل
    Je vais m'habiller et aller travailler. Open Subtitles وأنا سأرتدي ملابسي لأذهب إلى العمل لذا قل ما لديك لتقوله
    Je ne vais pas la ré-utiliser. Je vais m'en débarrasser. Open Subtitles لن أستخدمهــا مجددا ، سأتخلص منهــا
    Vous ętes tous les deux en sécurité. Je vais m'occuper de cela et obtenir l'attaquant. Open Subtitles أخرجا الجميع من هنا بأمان، سأهتم بذلك ثم نجلب القارع.
    Je vais m'occuper de ça. Tu dois m'expliquer pourquoi le FBI est soudainement à mes basques. Open Subtitles سأهتم بهذا عليك ان تفسر لي لماذا المخابرات فاجئتني
    Je vais m'occuper de cette vermine, papa. Elle ne s'en sortira pas. Open Subtitles سأهتم بأمر المخلوق، أبي لن تكون له فرصة في النجاة
    Je vais m'occuper de lui, comme d'habitude. Open Subtitles سأتعامل معه بالطريقة التي أقوم بها دائما
    Ma puce, Je vais m'occuper d'elle mais vous, vous devriez partir d'ici. Open Subtitles عزيزتي، سأتعامل مع هذا الأمر لكن يجب عليكما
    Pour qui se prend-elle ? Je vais m'en charger ! Open Subtitles انها تعتقد أنها ذكية جداً سأعتني بها قريباً
    Je vais m'en occuper quand je serai de retour, c'est ma manière de faire. Open Subtitles سأعتني بالأمر حينما أعود هذا ما اقوم بفعله
    - J'appelle la police. - Non. Je vais m'en occuper. Open Subtitles ـ سأتصل بالشرطة ـ لا تفعلي، سأتولى الأمر
    Je vais m'occuper du scanner et tu vas attendre dans le hall Open Subtitles أنا سوف تتعامل مع الماسح الضوئي، وكنت انتظر في القاعة.
    Non, on peut parler. Je vais m'habiller. Open Subtitles لا، لا بأس يمكننا التكلم، سأرتدي ملابسي وأعود حالاً
    - Je vais m'en occuper de la porte qui grince, Carlos. T'as ma parole. Open Subtitles سأتخلص من الصرير يا كارلوس، أعدك
    Je vais m'enterrer moi-même et en finir une bonne fois pour toutes. Open Subtitles أنا ستعمل أدفن نفسي وسهولة الحصول عليها في جميع أنحاء مع مرة واحدة وإلى الأبد.
    Crane, Je vais m'assurer que vous récupériez vos affaires plus tard. Open Subtitles كرين ، سأحرص على ان تحصل على اشياءك لاحقاً
    Je vais m'occuper du reste. Open Subtitles أنا سَأَعتني بالأشياءِ هنا.
    Je vais m'occuper de toi. Attends. Reste ici. Open Subtitles سأعتني بك، انتظر، ابقَ هنا يا بنيّ، سأعالج هذه المشكلة
    Donc Je vais m'y intéresser, voir si je peux augmenter la sécurité. Open Subtitles ولذا سأنظر في أمره لأرى ما إن كان بإمكاني دعم أمنهم
    Le docteur triture avec toute la délicatesse et la compassion de Joseph Mengele, et je le préviens: "Ecoutez, Je vais m'évanouir." Open Subtitles ذلك الطبيب كان يدور حول الجرح بكل طيبة وشفقة جوزيف منجل واحذره قائلاً انا سوف يغمى علي
    C'est pour ça que Je vais m'occuper de ça. Tu manques de subtilité. Open Subtitles أترين, لهذا انا سأتدبر هذا الجزء لأنه ليس لديك أي اسلوب إقناع
    Donc, si c'est la même chose pour vous, Je vais m'en tenir à ça. Open Subtitles لذا إذا كان كل ذلك مماثل لك، سألتزم بطريقتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد