ويكيبيديا

    "je voudrais informer les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أود أن أبلغ
        
    • وأود أن أبلغ
        
    • أود إبلاغ
        
    • أود أن أخطر
        
    • أود أن أحيط
        
    • أود أن ابلغ
        
    • وأود إبلاغ
        
    • أود أن أبلّغ
        
    • أود أن أخبر
        
    je voudrais informer les Membres d'un changement apporté à notre programme de travail. UN أود أن أبلغ اﻷعضاء بتغيير طرأ علــى برنامج عملنا.
    Avant de commencer à nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Commission. UN قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين أننا سنمضي في اتخاذ المقررات بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة.
    je voudrais informer les membres que le point 47 de l'ordre du jour sera examiné à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. UN أود أن أبلغ اﻷعضاء بأنه سينظر في البند ٤٧ من جدول اﻷعمال في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية.
    je voudrais informer les membres que l'Égypte s'est jointe aux auteurs de ce projet. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء أن مصر قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار.
    je voudrais informer les membres d'une erreur technique dans le texte du projet de résolution. UN أود إبلاغ الأعضاء عن خطأ فني في نص مشروع القرار.
    je voudrais informer les membres de l'Assemblée que les candidats — dont le nombre ne doit pas dépasser celui des sièges à pourvoir — qui recueilleront le plus grand nombre de voix et auront au moins la majorité requise seront déclarés élus. UN أود أن أبلغ الجمعية أن المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من اﻷصوات بما لا يقل عن اﻷغلبية المطلوبة، سيعلن انتخابهما.
    je voudrais informer les membres que les États ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Argentine, Bélarus, Danemark, Ouganda et Suède. UN أود أن أبلغ الجمعية العامة أن الارجنتين وأوغندا وبيلاروس والدانمرك والسويد انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Troisième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire. UN وقبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في عملنا بالطريقة نفسها التي اتبعتها اللجنة الثالثة، ما لم تتبلغ الأمانة العامة خلاف ذلك مسبقا.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission pour prendre nos décisions. UN قبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع في عملنا نفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة. البند 106 من جدول الأعمال
    Avant de poursuivre, je voudrais informer les membres que la décision sur le projet de résolution A/61/L.15 est reportée à une date ultérieure. UN قبل المضي في عملنا، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار A/61/L.15 سيجري في تاريخ لاحق.
    Avant de lever cette séance, je voudrais informer les représentants que demain nous allons devoir appliquer une discipline plus stricte en ce qui concerne la durée des interventions. UN قبل رفع الجلسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سننفذ في الغد نظاما أكثر صرامة فيما يتعلق بطول البيانات.
    je voudrais informer les membres que l'examen de ce point reprendra ultérieurement à une date qui sera an-noncée. UN أود أن أبلغ اﻷعضاء أننا سنستأنف النظر في هذا البند في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans le rapport de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission. UN قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الثانية، أود أن أبلغ الممثلين أننا سنشرع في ذلك اتباع نفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة.
    je voudrais informer les membres que l'Assemblée prendra une décision sur le projet de résolution A/48/L.21 lundi 22 novembre dans la matinée. UN أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية ستبــت فـي مشروع القرار A/48/L.21، صباح يوم الاثنين، ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر.
    je voudrais informer les membres que l'Assemblée examinera le projet de résolution qui sera présenté au titre du point 44 de l'ordre du jour à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. UN أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية ستنظر في موعد لاحق يعلــن عنــه في اليومية في مشروع قرار سيقدم في إطار البند ٤٤ من جدول اﻷعمال.
    Avant de prendre une décision sur les recommandations qui figurent dans les rapports de la Sixième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons, dans nos décisions, procéder comme l'a fait la Sixième Commission. UN قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في اتخاذ القرارات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة السادسة.
    À cet égard, je voudrais informer les représentants du programme de travail qui sera désormais suivi jusqu'au vendredi 23 décembre, date à laquelle, comme il a été convenu cet après-midi, l'Assemblée suspendra ses travaux. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ اﻷعضاء ببرنامج العمل من اﻵن وحتى يوم الجمعة، ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، اليوم الــذي ستعلق فيــه الجمعية أعمالها، على النحو الذي تقرر ظهر اليوم.
    je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Deuxième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente. UN وأود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الثانية، ما لم أخطر مقدما بخلاف ذلك.
    Enfin, je voudrais informer les membres qu'une note d'information sera publiée probablement lundi en ce qui concerne la planification de nos travaux pour la semaine prochaine. UN وأخيرا، أود إبلاغ الأعضاء باحتمال صدور مذكرة معلومات يوم الاثنين بشأن خطة عملنا في الأسبوع القادم.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que pour prendre nos décisions, nous allons procéder de la même manière qu'en Cinquième Commission, sauf notification préalable contraire. UN وقبل أن نشرع في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أخطر الممثلين بأننا سنمضي في عملنا بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الخامسة، ما لم يجر إبلاغنا مسبقا بخلاف ذلك.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Première Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder à la prise de décisions de la même manière qu'en Première Commission, sauf notification contraire faite à l'avance. UN وقبل أن نبدأ في اتخاذ إجراءات بشأن التوصيات الواردة في تقارير اللجنة اﻷولى، أود أن أحيط الممثلين علما بأننا سنشرع في اتخاذ القرارات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة، ما لم يكن هناك إشعار مسبق بغير ذلك.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans le rapport de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Deuxième Commission pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire au Secrétariat. UN قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثانية، أود أن ابلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت في مشاريع القرارات بنفس الطريقة التي اتبعناها في اللجنة الثانية، ما لم يتم إخطار الأمانة العامة بغير ذلك مقدما.
    je voudrais informer les membres qu'à la demande des auteurs, l'Assemblée générale se prononcera sur le projet de résolution A/59/L.24 à une date ultérieure. UN وأود إبلاغ الأعضاء بأنه، بناء على طلب متبنيّ مشروع القرار A/59/L.24، سيتم البت في ذلك المشروع في تاريخ لاحق.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans le rapport de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission pour prendre nos décisions. UN قبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلّغ الممثلين بأننا سنشرع في العمل بالطريقة نفسها التي اتبعتها اللجنة الخامسة.
    Avant de donner la parole au premier orateur dans le débat de cet après-midi, je voudrais informer les membres qu'il nous reste 59 orateurs à entendre. UN قبل إعطاء الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة عصر اليوم أود أن أخبر الأعضاء بأنه لا يزال هناك 59 متكلما سنستمع إليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد