ويكيبيديا

    "je voudrais que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أريدك أن
        
    • اريدك ان
        
    • أريدكم أن
        
    • اتمنى ان
        
    • وأرجو أن
        
    • أودّ أن
        
    • أريدك ان
        
    • أريد من
        
    • أريدكَ أن
        
    • أود من
        
    • وأود من
        
    • أتمنى لو أن
        
    • أتمنّى لو
        
    • أُريدكَ أن
        
    • أُريدُك أَنْ
        
    Je voudrais que tu me dresses le profil de Bashir Malik. Open Subtitles أجل أجل,أريدك أن تقوم بتحليل شخصيه هذا الرجل,بشير مالك
    Je voudrais que vous apportiez un Scotch soda dans ma chambre. Open Subtitles أريدك أن تجلب لي الخمر والصودا لغرفتي من فضلك
    Je voudrais que vous sachiez que je suis à votre disposition pour parler. Open Subtitles ـ حقاً؟ ـ أريدك أن تعرف إذا احتجت إلى مناقشة أي موضوع أنا موجود
    Mais d'abord, il y a quelqu'un à l'hôtel Maguire que Je voudrais que tu rencontres. Open Subtitles لكن اولا هناك شخص في فندق ميراج اريدك ان تلتقيه
    Il a quelque chose à vous dire - et Je voudrais que vous l'écoutiez. Open Subtitles الذي يريدُ أن يتحدث إليكم، و أنا أريدكم أن تستمعوا له
    Je voudrais que tu sois pas obligé de boire à 8 h du matin pour pouvoir aller au travail. Open Subtitles اتمنى ان اراك في عمل لا تضطر فيه الى ان تشرب صباحاً كي تذهب اليه
    Je voudrais que tu te remémores le jour de notre rencontre. Open Subtitles أريدك أن تأخد هذه اللحظة و تفكر في اليوم الذي التقينا فيه
    Mais Je voudrais que ce soit vous, Colonel Martínez. Open Subtitles لكن أريدك أن تتولى أنت قيادتها أيها العقيد مارتينيز
    Je voudrais que tu me laisses seul. Ne jamais me parler à nouveau. Open Subtitles أريدك أن تتركني بمفردي، ولا تحدثني أبداً
    Oui. Mais là, Je voudrais que tu parles moins fort. Open Subtitles أجل, و لكن في اللحظة أريدك أن تهدأ
    Je voudrais que vous supervisiez la scientifique cette fois. Open Subtitles أريدك أن تشرف على الأدلة الجنائية لهذه القضية
    Après tout ce que je t'ai fait, tu ne peux pas me pardonner mais Je voudrais que tu saches, ça n'a pas d'importance si on ne partage pas le sang. Open Subtitles بعد كل ما فعلته بحقك، أعلم أنه لا يُمكنك مسامحتي، ولكن أريدك أن تعلمي أنه،
    Je voudrais que tu y jettes un œil, au cas où un nom ressortirait. Open Subtitles أريدك أن تلقي نظرة عليها وترى إن برز لك اسم
    Non, Je voudrais que tu trouves quelqu'un et que tu retrouves l'amour Open Subtitles لا .. لا اريدك ان تبحث عن احد وتبحث عن الحب معه
    Je voudrais que vous tous mettiez vos écouteurs maintenant, svp. Open Subtitles أريدكم أن تضعوا سماعات الرأس الآن من فضلكم
    Je voudrais que vous puissiez sortir de vous-mêmes et regarder. Open Subtitles اتمنى ان تخرجوا من انفسكم . وتنظروا فقط نظرة الى أنفسكم
    Je voudrais que la déclaration et les réserves de l'Iraq soient consignées aux procès-verbaux de cette séance. UN وأرجو أن يسجل إعلان وتحفظ العراق هذا في المحاضر الرسمية للجمعية العامة.
    Je voudrais que vous laissiez mon fils revenir à l'intérieur de la clôture maintenant, s'il vous plaît. Open Subtitles أودّ أن تدع إبني يرجع داخل البوّابة الآن، من فضلك
    Écoute, Je voudrais que tu prennes mon lot pour l'escapade à l'hôtel Four Seas. Open Subtitles عظيم, شكراً, أريدك ان تأخذي أجازتي الرومانسية في فندق "فور سيز"
    Je voudrais que les États Membres voient la promotion de la santé et de la vie, ainsi que la maîtrise des maladies non transmissibles, comme un objectif mondial de développement. UN أريد من الدول الأعضاء النظر في تعزيز الصحة والحياة ومكافحة الأمراض غير المعدية بوصف ذلك هدفا إنمائيا عالميا.
    Je voudrais que tu jettes un œil à cette incision, mon chéri. Open Subtitles أريدكَ أن تلقي نظرة على هذا الجرح ياعزيزي
    Je voudrais que ce pays soit différent de A à Z. Open Subtitles أود من هذا البلدة أن يكون مختلف تماماً، من الأعلى إلى الأسفل.
    Je voudrais que chacun dans cette salle consulte notre site Web. UN وأود من جميع الحاضرين في هذه القاعة أن يفتحوا موقعنا على الإنترنت ليطلعوا على التفاصيل.
    Je voudrais que tout ralentisse, que ça s'arrête. Open Subtitles لقد أخبرتك ، أتمنى لو أن كل هذا يبطئ.. حتى يتوقف..
    Je voudrais que nous puissions changer le passé, mais nous ne pouvons pas. Open Subtitles ‫أتمنّى لو كان بإمكاننا تغيير الماضي، لكنّنا لا نقدر
    Je voudrais que vous m'achetiez un ticket de loto. Open Subtitles أُريدكَ أن تشتري بطاقة يانصيب لي
    Je sais que tu as mal, mais Je voudrais que tu essaies de tout avaler. Open Subtitles الآن أَعْرفُ بأنّك متألّم، لَكنِّي أُريدُك أَنْ تُحاولَ لإنْزال هذا كُلّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد