ويكيبيديا

    "je vous dis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أقول لك
        
    • أنا أخبرك
        
    • أنا أقول
        
    • أقول لكم
        
    • أخبرتكم
        
    • اقول لك
        
    • اقوله لك
        
    • أُخبرُك
        
    • أقوله لك
        
    • انا اخبرك
        
    • أنا أخبركَ
        
    • أخبرك به
        
    • أنا أخبركم
        
    • أنا أخبركِ
        
    • أقول لكِ
        
    Croyez-moi quand je vous dis que même un expert en robotique ne pourrait dire la différence. Open Subtitles صدقني عندما أقول لك أنه حتى الخبراء في مجال الروبوتات لن يعرفوا الفرق
    je vous dis juste qu'on n'a aucune idée de ce qui s'est passé, et que médicalement, vous êtes tout à fait normal. Open Subtitles بل أقول لك أننا لا ندري كيف حدث أيّ من ذلك لكن من منظور طبّي، تبدو طبيعياً تماماً
    je vous dis que cette option n'est pas envisageable. Open Subtitles أنا أخبرك أن هذا الخيار ليس مطروحا على الطاولة
    je vous dis que ces deux-là ont tué mon frère et sa femme ! Open Subtitles أنا أخبرك بأن هؤلاء الإثنان قتلا أخي وزوجته
    je vous dis ceci, car vous devez savoir la vérité. Open Subtitles أنا أقول لكم هذا لأنّ عليكم معرفة الحقيقة
    Si vous faites exactement que je vous dis. Ça va ? Open Subtitles اذا فعلتي بالضبط ما أقول لك كل الحق، حسنا؟
    Alors vous devez m'écouter quand je vous dis Open Subtitles لذلك أنت بحاجة للاستماع لي عندما أقول لك
    Bien, c'est ce que je vous dis depuis le début. Open Subtitles حسنا، هذا ما كنت أقول لك على طول.
    Écoutez, je vous dis ça parce que le temps est essentiel et que j'ai besoin d'être dehors le plus tôt possible. Open Subtitles اسمع، أقول لك هذا لأن الوقت جوهري وأنا أحتاج الخروج من هنا في أسرع وقت ممكن
    Pour être claire, je vous dis seulement de quelle façon votre dealer va témoigner. Open Subtitles صحيح لنكون واضحين أنا أخبرك بما سيشهد موزعك به
    je vous dis que ces deux-là ont tué mon frère et sa femme ! Open Subtitles أنا أخبرك بأن هؤلاء الإثنان قتلا أخي وزوجته
    je vous dis simplement les conditions pour pouvoir faire cette tâche. Open Subtitles أنا أخبرك بكل ما يتطلبه الأمر للقيام بالمهمة
    je vous dis que je ne suis pas Charlie Harper. Open Subtitles وداعا. أنا أقول لك، أنا لست تشارلي هاربر.
    C'est pourquoi je vous dis que le texte de Marcoussis ne sera pas considéré comme une constitution bis. UN لذا، أقول لكم إن نص اتفاقات ماركوسي لن يُعتبر دستورا ثانيا.
    Si je vous dis où est le livre, qu'est-ce qui vous empêche de me tuer ? Open Subtitles إذا أخبرتكم أين هو الكتاب ما يمنعك من قتلي؟
    Croyez-moi quand je vous dis que les Bruno veulent votre mort. Open Subtitles صدقني عندما اقول لك انهم لايحبون بعضهم عائلة البرونو تريدوك ميتا
    Ne me dites pas ce qui est nécessaire, faites ce que je vous dis. Open Subtitles لا تقول لى ما هو ضرورى, فقط اعمل ما اقوله لك.
    Si, cependant, vous voulez sauvez votre peau, vous ferez ce que je vous dis. Open Subtitles إذا، على أية حال، تُريدُ تَوفير حمارِكَ، أنت تَعمَلُ الذي أُخبرُك.
    Vous allez faire ce que je vous dis, ou vous ne verrez plus jamais votre fille. Open Subtitles ستفعل ما أقوله لك وإلا لن ترى ابنتك مرة أخرى
    je vous dis que je ne l'ai pas vue, et j'ignorais qu'elle était là quand j'ai commencé à faire le dessin. Open Subtitles انا اخبرك بإني لم أراها ولا أعلم إذا كانت موجودة هناك قبل أن ابدأ بالرسم إيضاً
    N ° je vous dis cecause vous êtes homicide, et vous avez besoin d'un plomb. Open Subtitles لا أنا أخبركَ لأنّك تعمل في قسم جرائم القتل و تحتاجُ دليلاً
    Si J. Edgar Hoover était en vie, je lui dirais ce que je vous dis. Open Subtitles لو كان إدجار هوفر حياً لكنت أخبرته ما أخبرك به الأن
    je vous dis ça parce que j'en ai marre qu'elle utilise nos enfants comme motif. Open Subtitles أنا أخبركم بذلك لأنني سئمتُ من كونها تستخدم الأطفال كـ عذر لها.
    C'est pour cette raison que je vous dis que je serai votre Petite Sirène. Open Subtitles لهذا السبب أنا أخبركِ بأني سأكون حوريتك الصغيرة
    Croire Alors moi quand je vous dis que votre meilleur d'intérêt et la mienne sont les mêmes. Open Subtitles لذا صدقيني عندما أقول لكِ أنَّ مصلحتكِ ومصلحتي واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد