ويكيبيديا

    "je vous fais tenir ci-joint" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أودعكم ربطا
        
    • أرفق طيه
        
    • أودعكم طيه
        
    • يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة
        
    • يشرفني أن أحيل طيه
        
    • وأحيل إليكم طيه
        
    • وأحيل طيه
        
    • وأرفق طيه
        
    • وترد كمرفق لهذه الرسالة
        
    D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint le texte d'une plainte contre les forces de l'ennemi israélien dont deux éléments rattachés à une patrouille ont, en date du 13 septembre 2011, franchi la barrière technique aux abords de la localité de Kfarchouba. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي لقيام عنصران من دورية تابعة لها بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر 2011، على اجتياز الخط التقني في خراج بلدة كفرشوبا.
    D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint un état récapitulatif des violations qu'Israël a commises entre le 15 et le 21 décembre 2006 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة بين 15 و 21 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Conformément à l'article 20 dudit règlement intérieur, je vous fais tenir ci-joint un mémoire explicatif et un projet de résolution y relatifs. UN ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي، أرفق طيه مذكرة تفسيرية ومشروع قرار بهذا الشأن.
    À cet égard, le Suriname exerçant la présidence par intérim de l'Union des nations de l'Amérique du Sud, je vous fais tenir ci-joint le texte de la déclaration susmentionnée. UN وفي هذا الصدد، وباعتبار سورينام رئيسا مؤقتا لاتحاد أمم أمريكا الجنوبية، أرفق طيه نص الإعلان المذكور آنفا.
    D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint un état récapitulatif des violations qu'Israël a commises entre le 1er et le 8 février 2007 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة بين 1 و 7 شباط/فبراير 2007.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 21 de ladite résolution, je vous fais tenir ci-joint une note sur la réunion du Groupe consultatif du Fonds qui s'est tenue à Genève les 29 et 30 mai 2012 (voir annexe). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من ذلك القرار، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة مذكرة عن اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 29 و 30 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    Conformément aux dispositions du paragraphe 21 de ladite résolution, je vous fais tenir ci-joint une note sur la réunion du Groupe consultatif qui s'est tenue à Genève les 30 et 31 octobre 2012 (voir annexe). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة من اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    auprès de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint un état récapitulatif des violations qu'Israël a commises en février 2007 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا ملخصا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال شهر شباط/فبراير 2007 (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint un tableau statistique des violations qu'Israël a commises au cours du mois de mars 2007 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا جدولا إحصائيا بعدد الخروقات الإسرائيلية خلال شهر آذار/مارس 2007 (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint un tableau statistique des violations commises par Israël en avril 2007 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا جدولا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال شهر نيسان/أبريل 2007 (انظر المرفق).
    de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint un tableau récapitulatif des agressions commises par Israël en mars 2007 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا موجزا إحصائيا بالتعديات الإسرائيلية خلال شهر آذار/مارس 2007 (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint un état récapitulatif des violations qu'Israël a commises entre le 15 et le 21 février 2007 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة بين 15 و 21 شباط/فبراير 2007 (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint un état récapitulatif des violations qu'Israël a commises entre le 22 et le 28 février 2007 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطا موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة بين 22 و 28 شباط/فبراير 2007 (انظر المرفق).
    je vous fais tenir ci-joint un rapport provisoire du Processus de Kimberley, pour examen, afin que l'Assemblée générale soit informée des résultats obtenus à ce jour. UN ويشرفني أن أرفق طيه لنظركم تقريرا مؤقتا عن عملية كيمبرلي بغية مواصلة إطلاع الجمعية العامة على التطورات التي حصلت حتى الآن.
    je vous fais tenir ci-joint le texte d'un communiqué publié lors d'une réunion entre le Comité politique de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka en République démocratique du Congo et la mission du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies dans la région des Grands Lacs. UN أرفق طيه نص البيان الصادر عن الاجتماع المشترك بين اللجنة السياسية لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مجلس الأمن للأمم المتحدة إلى البحيرات الكبرى.
    Le 12 décembre 1997, le Président en exercice du Groupe des États arabes avait adressé au Président du Groupe des États d’Asie une lettre à laquelle il avait joint, à titre de contribution aux efforts que déployait ce dernier groupe en vue de la réforme du Conseil de sécurité, un document de travail en quatre points dont je vous fais tenir ci-joint une copie. UN فبتاريخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وجه رئيس المجموعة العربية لذلك الشهر رسالة إلى رئيس المجموعة اﻵسيوية لنفس الشهر مرفقا بها ورقة عمل تحتوي على أربع نقاط كمساهمة من الدول العربية اﻷعضاء في المجموعة اﻵسيوية في مجهودات المجموعة المتعلقة بمسألة إصلاح مجلس اﻷمن. ويسرني أن أرفق طيه نسخة من ورقة العمل.
    Conformément aux résolutions 1386 (2001) et 1510 (2003) du Conseil de sécurité, je vous fais tenir ci-joint un rapport sur les opérations de la Force internationale d'assistance à la sécurité pour la période allant d'août 2008 à janvier 2009. UN وفقاً لقراري مجلس الأمن 1386 و 1510، أرفق طيه تقريراً عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية يغطي الفترة من آب/أغسطس 2008 إلى كانون الثاني/ يناير 2009.
    D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint un tableau statistique des violations commises par Israël en mai 2007 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه جدولا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال شهر أيار/مايو 2007 (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, je vous fais tenir ci-joint un état récapitulatif des violations qu'Israël a commises entre le 8 et le 14 janvier 2007 (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم طيه موجزا إحصائيا بالخروقات الإسرائيلية خلال الفترة من 8 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2007 (انظر المرفق).
    Conformément aux dispositions du paragraphe 21 de la résolution, je vous fais tenir ci-joint une note sur la réunion du Groupe consultatif pour le Fonds central pour les interventions d'urgence qui s'est tenue à New York les 26 et 27 octobre 2011. UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من ذلك القرار، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة مذكرة عن اجتماع الفريق الاستشاري، المعقود في نيويورك يومي 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    En application du paragraphe 21 de ladite résolution, je vous fais tenir ci-joint une note sur la réunion du Groupe consultatif, qui s'est tenue à New York les 4 et 5 novembre 2013 (voir annexe). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة من اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في نيويورك يومي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 (انظر المرفق).
    je vous fais tenir ci-joint des textes des conclusions auxquelles sont parvenues les deux organisations, ainsi que le communiqué de presse publié à cette occasion. UN وأحيل إليكم طيه نسخة من الاستنتاجات التي خلُصت إليها المنظمتان، ونسخة من البيان الصحفي الصادر في تلك المناسبة.
    je vous fais tenir ci-joint que j'ai soumis au Conseil ainsi que le communiqué adopté à l'issue de la réunion (voir pièces jointes). UN وأحيل طيه التقرير الذي قدمته إلى المجلس رفقة البلاغ الذي اعتمده الاجتماع (انظر الضميمة).
    je vous fais tenir ci-joint le programme de travail du Comité contre le terrorisme pour la troisième période de 90 jours (voir annexe). UN وأرفق طيه برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب لفترة التسعين يوما الثالثة (انظر المرفق).
    je vous fais tenir ci-joint une liste de quatre violations survenues en juillet et en septembre 1995, accompagnée de renseignements les concernant. UN وترد كمرفق لهذه الرسالة قائمة بأربعة من هذه الانتهاكات، حدثت في شهري تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وتفاصيل كل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد