Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je vous remercie vivement de vos aimables observations adressées à la présidence et à mes prédécesseurs. | UN | الرئيس: أشكركم جزيل الشكر على عباراتكم اللطيفة التي وجهتموها إلى الرئاسة وإلى رؤساء المؤتمر السابقين. |
Ma délégation transmettra ces mots aimables au Ministre Lavrov. Une fois de plus, je vous remercie vivement. | UN | وسينقل وفدي هذه الكلمات الرقيقة إلى الوزير لافروف؛ ومرة أخرى أشكركم جزيل الشكر. |
je vous remercie vivement de l'attention que vous porterez aux informations et à la demande contenues dans la présente lettre. | UN | أشكركم جزيل الشكر على الاهتمام الذي أوليتموه لهذه المعلومات وطلب الحصول عليها. )توقيع( غيسيبي بالدوتشي |
Une fois de plus, je vous remercie vivement de votre assistance et de votre coopération. | UN | مرة أخرى أشكركم جميعاً شكراً جزيلاً على حُسن مساعدتكم وتعاونكم. |
je vous remercie vivement. | UN | شكراً جزيلاً لكم. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je vous remercie vivement, M. l'Ambassadeur, de votre déclaration et des mots aimables que vous m'avez adressés. | UN | الرئيس: شكرا جزيلا أيها السفير على بيانكم وعلى العبارات الصادقة التي وجهتموها إلى الرئاسة. |
Le Président (parle en anglais): je vous remercie vivement, Monsieur l'Ambassadeur. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكركم جزيل الشكر سيادة السفير. |
Le Président (parle en anglais): je vous remercie vivement, Monsieur l'Ambassadeur. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكركم جزيل الشكر سيادة السفير. |
Le Président (parle en anglais): je vous remercie vivement pour votre contribution. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكركم جزيل الشكر على مساهمتكم. |
Le Président (parle en anglais): je vous remercie vivement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكركم جزيل الشكر. |
Le Président (parle en anglais): je vous remercie vivement. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكركم جزيل الشكر. |
M. BOT (PaysBas) (traduit de l'anglais): je vous remercie vivement, Monsieur le Président, de vos paroles aimables. | UN | السيد بوت (هولندا) (الكلمة بالإنكليزية): أشكركم جزيل الشكر سيادة الرئيس على عباراتكم اللطيفة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): je vous remercie vivement de nous avoir communiqué les détails de l'initiative norvégienne. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكركم جزيل الشكر على إطلاع الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على تفاصيل المبادرة النرويجية. |
je vous remercie vivement de votre lettre du 10 mai 1994 dans laquelle vous me transmettiez les félicitations du Conseil de sécurité à l'occasion de la conclusion des premières élections démocratiques et pluripartites en Afrique du Sud, ainsi que de mon élection à la présidence de la République sud-africaine. | UN | أشكركم جزيل الشكر على رسالتكم المؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤ التي بلغتموني فيها تهاني مجلس اﻷمن على إجراء أول انتخابات ديمقراطية ومتعددة اﻷحزاب في جنوب افريقيا، وكذلك على انتخابي رئيسا لجمهورية جنوب افريقيا. |
Le Président (parle en anglais): je vous remercie vivement de votre contribution. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية) شكراً جزيلاً على مساهمتكم. |
M. SANDERS (Pays-Bas) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous remercie vivement de ces paroles si aimables. | UN | السيد ساندرز (هولندا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، شكراً جزيلاً على هذه العبارات الرقيقة. |
M. BRASACK (Allemagne) (traduit de l'anglais): je vous remercie vivement, Monsieur le Président, pour vos mots aimables. | UN | السيد برازاك (ألمانيا) (الكلمة بالإنكليزية): أشكركم شكراً جزيلاً سيدي الرئيس على كلماتكم الطيبة. |
je vous remercie vivement de votre lettre du 18 juin 2008 concernant les activités préludant à la fin du mandat de la Commission. | UN | شكرا جزيلا على رسالتكم المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2008 بخصوص إنهاء لجنة الحدود لعملياتها. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je vous remercie vivement de cette proposition. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكرك شكرا جزيلا على هذا الاقتراح. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : je vous remercie vivement de vos aimables propos et de votre intervention. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: شكرا جزيلا على عبارات المودة التي ذكرتموها وعلى مشاركتكم. |