ويكيبيديا

    "jeunes âgés de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    • شاب تتراوح أعمارهم بين
        
    • الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما
        
    • للشباب الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    • الشباب بين سن
        
    • شاب تتراوح أعمارهم ما بين
        
    • الشباب المتراوحة أعمارهم بين
        
    • الشباب في الفئة العمرية
        
    • الشباب الذين تراوحت أعمارهم بين
        
    • الشبان الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    • للشابات والشبان ممن تتراوح أعمارهم من
        
    • للشابات والشبان ممن تترواح أعمارهم بين
        
    • أشخاص تتراوح أعمارهم بين
        
    • صفوف الشباب الذين تتراوح أعمارهم
        
    • شابا تتراوح أعمارهم
        
    Dans les pays en développement, les jeunes âgés de 15 à 29 ans forment presque la moitié de la population adulte. UN ويشكل حالياً الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 29 عاماً نصف السكان البالغين في البلدان النامية.
    D'après cette enquête, 51 000 jeunes âgés de 15 à 29 ans étaient employés, dont 16 000 femmes. UN ووفقا لهذه الدراسة، تم تشغيل 000 51 من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 29 عاما من بينهم 000 16 امرأة.
    Environ 890 000 nouveaux cas d'infection de jeunes âgés de 15 à 24 ans ont été enregistrés en 2009. UN ويقدر كذلك، أنه وقعت في عام 2009 بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما ما مجموعة 000 890 إصابة جديدة.
    En l'an 2000, il y aura environ 170 millions de jeunes — âgés de 15 à 24 ans — en Afrique. UN فبحلول عام ٢٠٠٠، سوف تضم افريقيا زهاء ١٧٠ مليون شاب تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٢٤ سنة.
    En revanche dans l'Union de la jeunesse villageoise, une organisation de masse de jeunes âgés de 13 à 35 ans, on trouve de nombreuses femmes (environ 30,3 % des membres). UN غير أن اتحاد الشباب القروي، وهو تنظيم جماهيري من الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 35 عاماً، يضم أعضاء من الإناث يمثلن نحو 30.3 في المائة.
    À ce jour, on compte près de 6 000 personnes séropositives, la majorité étant des jeunes âgés de 15 à 29 ans. UN وحتى الآن، أصيب بالفيروس حوالي 000 6 شخص أغلبهم من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين الخامسة عشرة والتاسعة والعشرين.
    La majorité des personnes séropositives sont des jeunes âgés de 15 à 29 ans. UN ومعظم الذين ثبتت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية هم من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 سنة و 29 سنة.
    Sur ce dernier point, les agences humanitaires effectuent des enquêtes sur les cas d'enrôlement de jeunes âgés de 14 à 15 ans dans les zones sous contrôle des rebelles. UN وفي هذا الإطار، تجري وكالات إنسانية تحقيقات بشأن حالات تجنيد الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 15 عاما في المناطق التي يسيطر عليها المتمردون.
    Les jeunes âgés de 14 à 29 ans se heurtent à des difficultés entravant leur passage de l'école au marché du travail. UN ويواجه الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و29 سنة تحديات تعرقل انتقالهم من المدرسة إلى سوق العمل.
    jeunes âgés de 16 à 30 ans dont : UN الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و30 عاماً
    Parmi les jeunes âgés de 15 à 24 ans, le ratio est encore plus marqué avec trois jeunes femmes infectées pour un jeune homme. UN وترتفع هذه النسبة لدى الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاماً لتصبح ثلاث شابات لكل شاب.
    On assiste dans toutes les régions du monde au même phénomène, à savoir la propagation du virus chez les jeunes âgés de 10 à 24 ans. UN 180- إن النمط المشترك في جميع المناطق على نطاق عالمي هو انتشار الفيروس بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و 24 سنة.
    Environ 40 % des chômeurs sont le plus souvent des jeunes âgés de 16 à 29 ans et 60 % d'entre eux sont des femmes. UN ويتكون زهاء 40 في المائة من المتعطلين في المعهود من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و29 سنة، و60 في المائة من هؤلاء من النساء.
    Elle a rassemblé près de 100 jeunes âgés de 18 à 30 ans, en veillant à respecter un équilibre géographique et culturel et un équilibre entre les sexes. UN وجمعت المدرسة ما يقرب من 100 شاب تتراوح أعمارهم بين 18 و 30 عاما، مع كفالة التوازنات الجغرافية والثقافية والجنسانية.
    Au Myanmar, grâce à un engagement énergique et des efforts concertés, le taux d'alphabétisation des jeunes âgés de 15 à 24 ans est passé de 80,9 % en 1990 à 96,5 % en 2004. UN وفي ميانمار، ازداد معدل معرفة القراءة والكتابة لدى الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 24 سنة، من خلال الالتزام القوي والجهود المتضافرة، من 80.9 في المائة في عام 1990 إلى 96.5 في عام 2004.
    Les jeunes âgés de 16 à 18 ans qui ne perçoivent pas d'allocations de ce type percevront une rémunération équivalente garantie par la Croix-Rouge islandaise, afin que tous les collaborateurs perçoivent une rémunération identique basée à tout moment sur le montant de l'allocation de chômage. UN وستضمن مؤسسة الصليب الأحمر الآيسلندية للشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و18 عاماً والذين لا يحصلون على هذا النوع من الاستحقاقات، أجوراً مكافئة بحيث يحصل جميع المشتركين في المشروع على نفس الأجر المحسوب على أساس مبلغ استحقاقات البطالة المعين.
    Environ 50 à 60 % des gens ne vont pas à leur travail et la plupart des jeunes âgés de 16 à 30 ans sont au chômage. UN " وهناك نحو ٥٠ الى ٦٠ ألف شخص لا يذهبون الى أعمالهم كما أن معظم الشباب بين سن ١٦ و ٣٠ عاطل عن العمل.
    En 2007, 1,3 milliard sur les 1,5 milliard de jeunes âgés de 12 à 24 ans vivaient dans des pays à revenu faible ou intermédiaire. UN 3 - وفي عام 2007، كان هناك 1,3 بليون شاب من مجموع 1,5 بليون شاب تتراوح أعمارهم ما بين 12 و 24 عاما يعيشون في بلدان منخفضة الدخل أو متوسطة الدخل.
    En ce qui concerne l'utilisation de préservatifs chez les jeunes âgés de 15 à 24 ans avec des partenaires non réguliers, l'Argentine a atteint l'objectif fixé pour 2015 de 75 %, et le taux dans notre pays est aujourd'hui à 85 %. UN وفيما يتعلق باستخدام الرفالات في العلاقات الجنسية العابرة فيما بين الشباب المتراوحة أعمارهم بين 15 و 24 سنة، فإن الأرجنتين تحقق هدف عام 2015 المتمثل في 75 في المائة.
    Le chômage chez les jeunes âgés de 15 à 24 ans est très élevé, en particulier chez les jeunes femmes. UN ومعدل البطالة بين الشباب في الفئة العمرية 15 إلى 24 سنة مرتفع جداً، ولا سيما في حالة الشابات.
    En 2012, quelque 5,4 millions de jeunes âgés de 10 à 24 ans étaient porteurs du VIH. UN وفي عام 2012، كان ما يقدر بـ 5.4 ملايين من الشباب الذين تراوحت أعمارهم بين 10 و 24 عاما مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Estimations du taux de prévalence du VIH parmi les jeunes âgés de 15 à 24 ans UN تقديرات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة
    a Pourcentage de jeunes âgés de 15 à 24 ans, femmes et hommes, disant avoir utilisé un préservatif lors de rapports sexuels avec un partenaire occasionnel (partenaires non mariés et ne cohabitant pas) au cours des 12 derniers mois, parmi ceux qui ont eu un tel partenaire au cours des 12 derniers mois. UN (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان ممن تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة الذين أفادوا بأنهم استعملوا الرفالات أثناء اتصال جنسي مع شريك جنسي غير منتظم (خارج إطار الزواج أو المعاشرة) أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية، بين من كان لديهم شريك من هذا النوع أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية.
    a Proportion de jeunes âgés de 15 à 24 ans, femmes et hommes, disant avoir utilisé un préservatif lors de rapports sexuels avec un partenaire occasionnel au cours des 12 derniers mois, parmi ceux qui ont eu un tel partenaire au cours des 12 derniers mois. UN (أ) النسبة المئوية للشابات والشبان ممن تترواح أعمارهم بين 15 و 24 سنة الذين أفادوا باستعمال الرفالات أثناء اتصال جنسي مع شريك جنسي غير منتظم أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية، بين أولئك الذين كان لديهم شريك من هذا النوع أثناء الأشهر الإثني عشر الماضية.
    258. Les agressions physiques constituent une des formes de criminalité les plus répandues chez les jeunes âgés de 14 à 17 ans. UN 258- وقد حدث نمو مطرد في الجرائم العنيفة التي يرتكبها أشخاص تتراوح أعمارهم بين 14 و17 عاماً.
    C'est parmi les jeunes âgés de 15 à 19 ans que l'on trouve le plus grand nombre de chômeurs, avec un taux de chômage de 20,4 %. UN ومن بين اﻷشخاص غير العاملين حاليا، بلغ أعلى معدل للبطالة وقدره ٤,٠٢ في المائة في صفوف الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ٥١ و٩١ سنة.
    D'une part, l'analyse des projections démographiques par tranches d'âge montre que le bonus démographique de la région, qui compte 104 millions de jeunes âgés de 15 à 24 ans, est actuellement à son niveau maximal. UN فهو يتناول من ناحية بالدرس الإسقاطات السكانية حسب الفئة العمرية، والتي يبدو أنها قد بلغت في الوقت الحالي أوجها في المنطقة حيث إن عدد الشبان يقدر بما مجموعه 104 ملايين شابا تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد