Le Rapporteur spécial a également appris que Mme Jilani avait demandé une protection que le tribunal lui a accordée pour 30 jours. | UN | وعلم المقرر الخاص أيضاً أن السيدة جيلاني قدمت طلباً لتوفير الحماية لها ومنحتها المحكمة حماية لمدة 30 يوماً. |
Elle a trouvé refuge auprès d'Astak, organisation gérée par l'équipe de conseils juridiques dirigée par Hina Jilani et Asma Jahangir. | UN | وقد احتضنتها منظمة داستاك التي يديرها فريق المساعدة القانونية برئاسة هينا جيلاني وأسماء جاهاندير. |
Il aurait également tiré sur Hina Jilani qui n'a cependant pas été blessée. | UN | كذلك أطلق النار على هينا جيلاني ولكنها لم تصب. |
DÉFENSEURS DES DROITS DE L'HOMME Rapport présenté par Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
Rapport présenté par Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général, | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
De nombreux participants ont souligné l'importance qu'ils attachaient au mandat dont était investie Mme Jilani et ont appelé à une coopération et une coordination plus étroites entre les différents mandats. | UN | وأكد مشاركون كثيرون ما يعلقونه على ولاية السيدة جيلاني من أهمية ودعوا إلى زيادة التعاون والتنسيق بين أصحاب الولايات. |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, Mme Hina Jilani | UN | تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني |
Hina Jilani est Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme depuis la création de la fonction, en 2000. | UN | تعمل هينا جيلاني بوصفها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان منذ إنشاء الولاية في عام 2000. |
Mme Jilani est Secrétaire générale de la Commission des droits de l'homme du Pakistan. | UN | والسيدة جيلاني هي الأمينة العامة للجنة حقوق الإنسان في باكستان. |
Rapport de Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général pour | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
Rapport de Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général pour | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
Son responsable, Jilani Popal, a informé la mission que deux grandes initiatives avaient été lancées pour remédier à ce problème fondamental. | UN | وأطلع رئيس المديرية، جيلاني بوبال، البعثة على مبادرتين رئيسيتين اتخذتا لمعالجة هذه المسألة الأساسية. |
Rapport présenté par la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, Hina Jilani | UN | التقرير المقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، هينا جيلاني |
Mme Jilani a fait valoir que d'autres mécanismes étaient certes susceptibles de se saisir d'affaires concernant les défenseurs des droits de l'homme en général mais ils n'étaient pas toujours en position de se concentrer expressément sur des cas individuels. | UN | وشددت السيدة جيلاني على أنه بينما قد تعالج آليات أخرى قضايا المدافعين عن حقوق الإنسان عموماً، فهي ليست قادرة دوماً على التركيز تحديداً على فرادى الضحايا. |
Mme Jilani a souligné que le fait de ne pas avoir donné de définition stricte du concept des défenseurs des droits de l'homme traduisait sa volonté de ne pas restreindre le champ et le développement de son mandat. | UN | وشددت السيدة جيلاني على أنها قد تعمدت عدم صياغة تعريف قطعي للمدافعين عن حقوق الإنسان، حيث إن هذا النوع من التعاريف يكون بالضرورة حصرياً ويمنع الولاية من التطور. |
Pour ce qui était des différentes catégories de violations, Mme Jilani a indiqué que les atteintes à l'intégrité physique aussi bien que psychologique de l'individu relevaient de son mandat. | UN | وفيما يتعلق بأنواع التجاوزات، ذكرت السيدة جيلاني أنها تقوم، في إطار ولايتها، بالنظر في انتهاكات السلامة الجسدية والنفسية على السواء. |
Quelles mesures ont été prises pour remédier à la législation applicable, mentionnée en 2005 par l'ancienne représentante spéciale du Secrétaire général pour les défenseurs des droits de l'homme, Mme Jilani? | UN | وتساءلت عن ماهية الإجراءات التي اتخذت لمعالجة التشريعات السارية والتي أشارت إليها في عام 2005 الممثلة الخاصة السابقة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة جيلاني. |
La réunion-débat était animée par Abdul Minty, Représentant permanent de l'Afrique du Sud. À la même séance, des déclarations ont été faites par les experts dont le nom suit: Hans Ytterberg, Hina Jilani, Irina Karla Bacci et Laurence Helfer. | UN | وتولى تيسير المناقشة الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، عبدول مينتي، وفي الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء حلقة النقاش هانس إيتيربيرغ وهينا جيلاني وإيرينا كارلا باشي ولورونس هِلفِر ببيانات. |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, Hina Jilani: mission au Guatemala | UN | تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيـدة هينا جيلاني بشأن البعثـة التي قامـت بها إلى غواتيمالا |
Prière de se référer au document A/58/380 pour le plus récent rapport de Mme Jilani à l'Assemblée générale. | UN | ويرجى الرجوع إلى الوثيقة A/58/380 للاطلاع على آخر تقرير قدمته السيدة جيلاني إلى الجمعية العامة. |
Communication présentée par: Al Jilani Mohamed M'hamed Al Daquel (représenté par Alkarama for Human Rights) | UN | المقدم من: الجيلاني محمد محمد الداقل (تمثله منظمة الكرامة لحقوق الإنسان) |
Viens ici, Jilani. | Open Subtitles | تعالي إلى هنا يا جيلوني |