Le juge Vagn Prusse Joensen a été recommandé aux postes de juge au Tribunal d'appel et de juge ad litem au Tribunal du contentieux administratif. | UN | وجرت التوصية بتعيين القاضي فاغن بروس يونسن قاضيًا لمحكمة الاستئناف وقاضيًا مخصّصا لمحكمة المنازعات. |
Je vous serais donc reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la lettre du juge Joensen à l'attention de l'Assemblée générale et des membres du Conseil de sécurité. | UN | وبناءً على ذلك، أرجو ممتنا عرض رسالة القاضي يونسن على الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن. |
À la Division d'Arusha, le juge Vagn Joensen a, en sa qualité de juge unique, rendu huit décisions. | UN | ففي فرع أروشا، أصدر القاضي فاغن يونسن ثمانية قرارات بصفته قاضيا وحيدا. |
Étant également Président du TPIR, le juge Joensen ne reçoit pas de complément de rémunération au titre des fonctions qu'il exerce au Mécanisme. | UN | والقاضي جونسن هو أيضا رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولذا لا يأخذ أي أجر عن المهام التي يؤديها لحساب الآلية. |
Le recueil de dépositions spéciales aux fins de conservation d'éléments de preuve en vertu de l'article 71 bis du règlement dans l'affaire Le Procureur c. Félicien Kabuga a débuté sous la conduite du juge Joensen. | UN | 38 - وبدأت، عملا بالقاعدة 71 مكررا، جلسات حفظ الأدلة في قضية المدعي العام ضد فيليسيان كابوغا وينظر فيها القاضي جونسين. |
Je vous serais donc reconnaissant de bien vouloir porter le texte des présentes lettres des juges Meron et Joensen à l'attention des membres du Conseil. | UN | وبالتالي، أرجو ممتنا إطلاع أعضاء المجلس على هاتين الرسالتين الواردتين من القاضي ميرون والقاضي يونسن. |
Les juges Vagn Joensen et Florence Rita Arrey ont été élus respectivement Président et Vice-Président du Tribunal en février 2012. | UN | 54 - وانتُخب القاضي فاغن يونسن رئيسا، والقاضية فلورنس ريتا آري نائبة للرئيس، في شباط/فبراير 2012. |
Dans la décision relative aux allégations d'outrage, le juge Joensen a refusé d'engager une procédure pour outrage ou d'ordonner de nouvelles enquêtes. | UN | وفي قراره بشأن ازدراء المحكمة، تراجع القاضي فان يونسن عن تحريك دعوى ازدراء المحكمة أو الأمر بإجراء مزيد من التحقيقات. |
Le juge Joensen est actuellement saisi de deux demandes en rapport avec l'affaire Niyitegeka déposées après que l'appel a été rendu. | UN | وينظر القاضي يونسن حاليا في التماسين مقدمين بعد الاستئناف في قضية نييتيغيكا المرفوعة في المحكمة. |
Il a entendu des exposés du Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Mécanisme, le juge Theodor Meron, et du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, le juge Vagn Joensen. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين إعلاميتين من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية، القاضي ثيودور ميرون، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي فاغن يونسن. |
Toutefois, il ressort du calendrier actualisé des procès en première instance et en appel joint à la lettre du juge Joensen que les affaires dont ces juges sont ou seront saisis ne seront pas achevées à la fin de 2014. | UN | غير أنه يتضح من جدولي المحاكمات والاستئنافات المستكملين المرفقين برسالة القاضي يونسن أن القضايا التي كُلف بها هؤلاء القضاة أو التي سيُكلفون بها لن يتم الانتهاء منها بنهاية هذا العام. |
Le Groupe de travail a aussi félicité le juge Vagn Joensen de son accession à la présidence du Tribunal pénal international pour le Rwanda à compter du 2 mars 2012. | UN | كما هنأ الفريق العامل القاضي يونسن على توليه منصب رئيس المحكمة اعتباراً من 2 آذار/مارس 2012. |
Il a entendu des exposés du Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, Theodor Meron, et du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, Vagn Joensen, ainsi que des exposés des Procureurs respectifs de ces deux tribunaux, Serge Brammertz et Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين من رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، القاضي ثيودور ميرون، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي فاغن يونسن. واستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين من المدعيّن العاميّن للمحكمتين، سيرج براميرتز وحسن بوبكر جالو. |
Le Conseil a entendu des exposés du Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, Theodor Meron, et du Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, Vagn Joensen. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطتين من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، تيودور ميرون، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فاغن يونسن. |
Le 2 juillet 2012, le Président a désigné le juge Vagn Joensen juge de permanence de la division d'Arusha du Mécanisme. | UN | في 2 تموز/يوليه 2012، كلف الرئيس القاضي فاغن يونسن بالعمل قاضياً مناوباً في فرع أروشا. |
Étant également Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda (TPIR), le juge Joensen ne reçoit pas de complément de rémunération au titre des fonctions qu'il exerce au Mécanisme. | UN | والقاضي يونسن هو أيضاً رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولهذا فإنه لا يتقاضى أي أجر عن المهام التي يؤديها لحساب الآلية. |
Le 2 juillet 2012, le Président a désigné le juge Vagn Joensen, juge de permanence de la division d'Arusha du Mécanisme. | UN | 35 - في 2 تموز/يوليه 2012، عين الرئيس القاضيَ فاغن جونسن للعمل بصفة قاض مناوب في فرع أروشا. |
Par ailleurs, le Juge Joensen a rendu quatre décisions rejetant des requêtes présentées après l'appel dans l'affaire Eliézer Niyitegeka et deux décisions concernant des allégations d'outrage dans l'affaire Augustin Ngirabatware. | UN | 19 - إضافة إلى ذلك، أصدر القاضي جونسن أربعة قرارات لردّ طلبات تالية للاستئناف في قضية أليعازر نييتِغيكا وقرارين بشأن مزاعم حدوث انتهاك لحرمة المحكمة في إطار قضية أوغستين نغيراباتواري. |
La Chambre, composée des juges Byron (Président), Joensen et Akay, a commencé la mise en état de l'affaire Ndahimana. | UN | 42 - بدأت الدائرة المؤلفة من القاضي بايرون، رئيسا، والقاضي جونسين والقاضي أكاي إجراءات ما قبل المحاكمة في قضية غريغوار نداهيمانا. |
Affaire Karemera et autres (juges Byron, Kam et Joensen) | UN | كاريميرا وآخرون (القضاة بايرون، وكام، ويونسن) |
À la Division d'Arusha, le juge Joensen a rendu six décisions relatives à huit requêtes, et deux ordonnances concernant deux demandes pendantes. | UN | ففي فرع أروشا، أصدر القاضي يوينسن ستة قرارات تتعلق بثمانية طلبات، كما أصدر أمرين اثنين يتعلقان بطلبين لم يبت فيهما بعد. |
Le 2 juillet 2012, le Président du Mécanisme a désigné le juge Vagn Joensen (Danemark) juge de permanence pour la Division d'Arusha. | UN | 27 - في 2 تموز/يوليه 2012 انتدب رئيس الآلية القاضي فاغن يوهانسن (الدانمرك) بوصفه القاضي المناوب لفرعها في أروشا. |
Au cours de la période considérée, siégeant en formation élargie sous la présidence du juge Joensen, avec le concours de représentants du Bureau du Procureur et des conseils de la défense, le Comité du Règlement a débattu de l'opportunité d'apporter de nouvelles modifications au Règlement de procédure et de preuve eu égard à la réduction des effectifs. | UN | وخلال فترة الإبلاغ، ترأّس اللجنة، في صيغتها المتوسعة، الرئيس جوينسن يعاونه ممثلو مكتب المدعي العام ومحامي الدفاع. وقد اجتمعت اللجنة لمناقشة الحاجة المحتملة لإدخال أي تعديلات أخرى على قواعد الإجراءات والإثبات كجزء من عملية التقليص. |
(Signé) Vagn Joensen | UN | فاغن جوينسين الرئيس |