Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur des PaysBas, M. Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير هولندا، السيد يوهانس لاندمان. |
Je donne maintenant la parole au représentant des PaysBas, l'Ambassadeur Johannes Landman. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السفير الهولندي يوهانس لاندمان. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Je donne la parole à l'Ambassadeur des Pays-Bas, M. Johannes Landman. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة الآن؟ أعطي الكلمة لسفير هولندا، السيد يوهانس لاندمان. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur des PaysBas, M. Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير هولندا، السيد يوهانس لاندمان. |
Je donne maintenant la parole au représentant des PaysBas, l'Ambassadeur Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل هولندا الموقر، سعادة السفير يوهانز لاندمان. |
Je donne à présent la parole à l'Ambassadeur des PaysBas, M. Johannes Landman. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير هولندا، السيد يوهانس لاندمان. |
Je donne la parole au représentant des PaysBas, l'Ambassadeur Johannes Landman. | UN | والمتكلم هو ممثل هولندا، السفير يوهانس لاندمان. |
Je donne maintenant la parole au représentant des Pays-Bas, l'Ambassadeur Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل هولندا، سعادة السفير يوهانس لاندمان. |
Je tiens également à adresser mes salutations chaleureuses et sincères à mon bon vieil ami, Johannes Landman. | UN | وأود أيضاً أن أقدِّم تحياتي الحارّة والصادقة إلى صديقي القديم الطيـب، يوهانس لاندمان. |
Johannes Landman a été suffisamment aimable pour accepter qu'il ne soit plus mentionné. | UN | وقد كان يوهانس لاندمان من اللطف أيضاً ما حمله على عرض التنازل عنها. |
Je donne maintenant la parole au représentant des Pays-Bas, l'Ambassadeur Johannes Landman. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل هولندا الموقر، السفير يوهانس لاندمان. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur de la Chine, M. Sha, pour sa déclaration, et je donne maintenant la parole au représentant des Pays-Bas, l'Ambassadeur Johannes Landman. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير شا من الصين على بيانه، والآن أعطي الكلمة لممثل هولندا، السفير يوهانس لاندمان. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Suède pour sa déclaration. Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur des PaysBas, M. Johannes Landman. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سعادة سفير السويد السيد هيلغرين على البيان الذي أدلى به، وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير هولندا السيد يوهانس لاندمان. |
M. Wang Qun (Chine) (parle en chinois): Comme mes collègues, ma délégation voudrait exprimer ses sincères remerciements à Messieurs les Ambassadeurs Johannes Landman et Sumio Tarui qui, au cours des dernières années écoulées, ont fait d'inlassables efforts pour promouvoir les progrès à la Conférence du désarmement. | UN | السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية) يود وفدي، أسوة بالزملاء الآخرين، أن يعرب عن شكره الصادق للسفيرين الموقـرين يوهانس لاندمان وسوميو تاروي، اللذين بذلا خلال الأعوام القليلة الماضية جهوداً في غاية الجدّ والعناية لتعزيز إحراز تقدّم في مؤتمر نزع السلاح. |
Je me dois aussi de mentionner la détermination constante avec laquelle l'Ambassadeur Johannes Landman a plaidé en faveur d'un déblocage de la situation à la Conférence. | UN | وسأكون مقصراً لو لم أذكر مسعى السفير يوهانز لاندمان الثابت والحازم من أجل تحقيق إنجاز كبير في مؤتمر نزع السلاح. |
Ceci dit, je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Johannes Landman qui va faire une déclaration au nom de son pays et de la Pologne. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير يوهانز لاندمان الذي سيتكلم باسم بلده وباسم بولندا. |