ويكيبيديا

    "jonglei" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولاية جونقلي
        
    • وجونقلي
        
    • جونغلي
        
    • جونقلى
        
    • لولاية جونقلي
        
    • وجونغلي
        
    La Police des Nations Unies apporte également son concours à la formation d'une unité chargée de combattre les razzias de bétail dans le Jonglei. UN كذلك توفر شرطة الأمم المتحدة المساعدة في تدريب وحدة دوريات معنية بالمواشي لمحاربة غارات نهب الأبقار في ولاية جونقلي.
    Les activités ont repris ensuite dans les zones de l'État de Jonglei contrôlées par la tribu Murle. UN وبعد ذلك استؤنفت العملية في مناطق تسيطر عليها قبيلة المورلي في ولاية جونقلي.
    En 2009, des actes de violence, faisant au moins 2 500 victimes, principalement des femmes et des enfants, ont été commis dans l'État du Jonglei. UN وخلال عام 2009، وقع عدد من الحوادث التي أسفرت عن ما لا يقل عن 500 2 ضحية، معظمهم من النساء والأطفال، في ولاية جونقلي.
    À la mi-2013, 59 000 autres personnes avaient été déplacées dans cinq États, en particulier ceux du Haut-Nil et du Jonglei. UN وبحلول منتصف عام 2013، تشرد 000 59 شخص آخر في أرجاء خمس ولايات، ولا سيما في ولايتي أعالي النيل وجونقلي.
    Les conditions de sécurité sont demeurées relativement stables dans la zone d'opérations de la MINUS, en dépit de sérieux incidents au Sud-Soudan, notamment dans les États des Lacs, du Haut-Nil, de Warrab et de Jonglei. UN 40 - حافظت البيئة الأمنية في منطقة عمليات البعثة على استقرارها النسبي، على الرغم من وقوع حوادث أمنية خطيرة في جنوب السودان، بما في ذلك في ولايات البحيرات، ووراب، وجونقلي.
    Les affrontements entre tribus ont continué à faire des victimes parmi les civils et à entraîner des déplacements de population dans les États de Jonglei, Unity et Warrap et dans l'État des Lacs. UN وظلت الاشتباكات بين الطوائف القبلية تتسبب في إزهاق أرواح المدنيين وتشريدهم، في ولايات جونغلي والوحدة والبحيرات وواراب.
    L'APLS a indiqué que l'intégration de ce groupe était complète, mais certains éléments des forces de Yau Yau dans l'État de Jonglei pourraient s'être tournés vers le banditisme. UN وأفاد الجيش الشعبي لتحرير السودان بأن عملية إدماج هذه الجماعة قد اكتملت، رغم احتمال أن تكون بعض فلول قوات ياو ياو في ولاية جونقلي قد لجأت إلى ممارسة اللصوصية.
    Le chef de milice George Athor demeure actif et sa présence continue d'avoir une influence fortement déstabilisante dans l'État de Jonglei. UN 23 - ويظل قائد الميليشيات جورج أتور ناشطاً، كما أنه لا يزال من أهم عناصر زعزعة الاستقرار في ولاية جونقلي.
    La MINUSS a également réagi aux actes de violence en facilitant les efforts de réconciliation et en élargissant sa présence et ses opérations dans l'État de Jonglei. UN وتصدت البعثة أيضاً للعنف عن طريق تيسير جهود المصالحة هذه وتوسيع نطاق وجودها وعملياتها في ولاية جونقلي.
    Les opérations menées par la MINUSS à cet égard dans l'État de Jonglei illustrent cette approche coordonnée. UN وتمثل عمليات حماية المدنيين التي تضطلع بها البعثة في ولاية جونقلي خير دليل على هذا النهج المنسق.
    La plupart des enlèvements ont eu lieu dans le contexte du conflit tribal de l'État du Jonglei. UN وقد وقعت معظم حالات الاختطاف في سياق النزاع القبلي في ولاية جونقلي.
    Au Soudan du Sud, grâce à l'action conjointe des Nations Unies, la justice et la police ont étendu leurs services à l'État du Jonglei. UN وفي جنوب السودان، دعمت جهود الأمم المتحدة المشتركة تمديد خدمات العدالة والشرطة إلى ولاية جونقلي.
    Durant sa mission, il s'est rendu à Juba, Bor et Pibor au Jonglei. UN وزار خلال بعثته كل من جوبا وبور وبيبور في ولاية جونقلي.
    Les conditions de sécurité restaient préoccupantes à Jonglei et dans le Haut-Nil. UN وعلى الصعيد الأمني، كان الوضع في ولاية جونقلي وأعالي النيل مثيرا للقلق.
    Si 110 enfants qui avaient été enlevés ont été retrouvés dans l'État de Jonglei au cours de la période considérée, on ignore toujours ce que les autres sont devenus. UN وأعيد ما مجموعه 110 أطفال كانوا مختطفين في ولاية جونقلي خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    La majorité des arrivants avaient fui les violences faisant rage dans l'État du Jonglei. UN وغالبية الوافدين فرّوا من أعمال العنف في ولاية جونقلي.
    Zones dangereuses ont été déminées dans des régions prioritaires des États du Nil Bleu, de l'Equatoria orientale, de Jonglei, du Bahr al-Ghazal septentrional, du Kordofan méridional, du Haut Nil, de Warrab, du Bahr al-Ghazal occidental et de l'Equatoria occidentale. UN منطقة خطيرة جرى تطهيرها في المناطق البالغة الأثر وذات الأولوية في ولايات النيل الأزرق وشرق الاستوائية وجونقلي وشمال بحر الغزال وجنوب كردفان وأعالي النيل وواراب وغرب بحر الغزال وغرب الاستوائية.
    Certaines ont porté sur des différends frontaliers internes, en particulier dans les états suivants : Équatoria occidental, Équatoria oriental, Haut-Nil, Jonglei, Lacs et Warab. UN وكان بعض هذه المؤتمرات يتعلق بالمنازعات الحدودية الداخلية، وخاصة في ولايتي شرق وغرب الاستوائية وولايات أعالي النيل وجونقلي والبحيرات وواراب.
    1 atelier a été organisé par le Gouvernement du Sud-Soudan sur une politique soucieuse de promouvoir l'égalité entre les sexes à l'intention des ministres d'État pour les femmes et des membres du Parlement dans les États du Haut-Nil, de Jonglei et de l'Unité. UN نظمت حكومة جنوب السودان حلقة عمل عن السياسة الجنسانية لوزيرات الولايات وعضوات البرلمان في ولايات أعالي النيل وجونقلي والوحدة
    Les attentats et les enlèvements, en particulier d'enfants, se sont poursuivis dans l'État de Jonglei. UN واستمرت الهجمات وحوادث الاختطاف، وبخاصة اختطاف الأطفال، في ولاية جونغلي.
    Il s'est cependant avéré difficile de déterminer le nombre exact d'enfants tués durant les combats qui se sont déroulés dans l'État de Jonglei, en raison des restrictions imposées à l'accès à cette région. UN ومع ذلك ما فتئت ثمة صعوبة في تحديد المدى الكامل لوفيات الأطفال في الصدامات في ولاية جونغلي بسبب قيود الوصول.
    Au cours du premier trimestre de 2006, la MINUS a aidé à coordonner le retour assisté dans l'État de Jonglei de quelque 12 000 personnes déplacées à partir de 34 stations d'élevage dans l'ouest de l'Equatoria. UN وقدّمت بعثة الأمم المتحدة في السودان، خلال الربع الأول من عام 2006، العون على تنسيق توفير المساعدة لعودة ما يقارب 000 12 شخص من المشردين داخليا، من 34 معسكرا للأبقار في ولاية غرب الاستوائية، إلى ولاية جونقلى.
    Facilitation de la tenue d'un atelier sur la sécurité des communautés et le contrôle des armes à l'intention d'une trentaine de membres du Gouvernement du Sud-Soudan et de 15 représentants des autorités locales de l'État de Jonglei UN يُسِّر عقد حلقة عمل بشأن الأمن المجتمعي والسيطرة على الأسلحة لأكثر من 30 عضوا بحكومة جنوب السودان و 15 عضوا بالسلطات المحلية لولاية جونقلي
    Le PAM n’a cependant pas pu atteindre des centaines de milliers de personnes dans la détresse en raison de l’insécurité qui régnait dans les régions du Haut-Nil, de l’Union, de Jonglei et d’Equatoria. UN غير أن انعدام اﻷمن في أعالي النيل والوحدة وجونغلي والاستوائية حال دون أن يصل البرنامج إلى مئات اﻵلاف من اﻷشخاص المحتاجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد