M. Joseph Huber, Service de la lutte antimines des Nations Unies; | UN | السيد جوزيف أوبير، دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام؛ |
Déclaration du Secrétaire général adjoint à la gestion, M. Joseph E. Connor, sur la situation financière actuelle de l’Organisation des Nations Unies | UN | بيان يدلي به وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة، السيد جوزيف أ. كونور، عن الحالة المالية الراهنة لﻷمم المتحدة. |
Allocution de S.E. le major-général Joseph Kabila, Président de la République démocratique du Congo | UN | خطاب يدلي به فخامة اللواء جوزيف كابيلا، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Joseph Bossano, chef de l'opposition à Gibraltar, a lui aussi fait une déclaration. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق. |
Ces colons ont pénétré dans le tombeau de Joseph, provoquant la protestation des résidents palestiniens. | UN | ودخل المستوطنون المتطرفون قبر يوسف ما استفز السكان الفلسطينيين وحملهم على الاحتجاج. |
Allocution de S.E. M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo | UN | كلمة يلقيها فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانغيه، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
M. Joseph Caruana, Directeur adjoint du Registre des sociétés, Direction des services financiers de Malte | UN | السيد جوزيف كاروانا، نائب رئيس سجل الشركات، هيئة الخدمات المالية في مالطة |
La délégation camerounaise était dirigée par M. Joseph DION NGUTE, Ministre délégué auprès du Ministère des relations extérieures, chargé du Commonwealth. | UN | ورأس وفد الكاميرون معالي الدكتور جوزيف ديون نغوتي، الوزير المفوض بالعلاقات الخارجية والمكلف بشؤون رابطة الدول المستقلة. |
Allocution de M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique | UN | خطاب السيد جوزيف كابيلا كابانج، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Je tiens également à exprimer mes remerciements à son prédécesseur, S. E. M. Joseph Deiss, pour son travail acharné durant sa présidence de la session précédente. | UN | كما أود أن أعرب لسلفه سعادة السيد جوزيف ديس عن الشكر لما قام به من عمل دؤوب أثناء رئاسته للدورة السابقة. |
Je souhaite également saluer le travail remarquable réalisé par M. Joseph Deiss, de la Suisse, au poste de Président sortant. | UN | وأعرب عن تقديري أيضا للعمل الممتاز الذي أداه السيد جوزيف ديس، ممثل سويسرا، الرئيس المنتهية ولايته. |
Je voudrais exprimer ma gratitude à M. Joseph Deiss, Président de la soixante-cinquième session, pour l'efficacité avec laquelle il a exercé ses fonctions. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني للسيد جوزيف ديس، رئيس الدورة الخامسة والستين، على جهوده الحثيثة والفعالة في ذلك المنصب. |
S. E. le Président Michel Joseph Martelly avait décidé d'un train de mesures. | UN | وفي هذا الإطار، اعتمد فخامة الرئيس ميشيل جوزيف مارتيلّي مجموعة من التدابير. |
... patron du crime Alfonse Fiorello après que l'ancien sous-patron, Joseph De Luisa, a conclu un marché afin d'éviter les poursuites. | Open Subtitles | ضد المشهور رئيس الجريمة، الفونس فيوريلو رئيس الجريمة الفونس فيوريلو، عقب السابقين بموجب رئيسه، جوزيف دي لويزا |
Je sais que St. Joseph a besoin de mon don. | Open Subtitles | أنا أعرف أن القس جوزيف بحاجه ماسه لتبرعاتي |
- Alex Joseph nous a mis en joue. - J'avoue qu'il y a plus sympa. | Open Subtitles | رفع أليكس جوزيف علينا السلاح سأعترف بانني قد قابلت اناساً أكثر بشاشة |
Mais j'ai besoin de parler à ces gens. Félicitations Joseph. | Open Subtitles | ولكن علي التحدث لهؤلاء الناس جوزيف ، مبروك |
Robert Grusinsky, fils du défunt chef adjoint Albert Grusinsky, frère du capitaine Joseph Grusinsky. | Open Subtitles | وهو روبرت جريسنسكى ابن الرئيس البرت جريسنسكى اخو النقيب جوزيف جريسنسكى |
À défaut d'explication, les autorités en ont conclu que Joseph K. s'était auto-infligé sa blessure. | Open Subtitles | بدون اي تفسير , السلطات استنتجت جوزيف هو من جرح نفسه بنفسه |
Jésus, Marie, Joseph, accordez-lui votre grâce et le repos éternel. | Open Subtitles | المسيح، مريم ، جوزيف ارحم الأموات من أحبابنا |
Ainsi Joseph, le charpentier, se rendit-il à Bethléem de Judée, pour payer l'impôt avec sa femme, Marie, qui portait l'enfant divin. | Open Subtitles | لذا كان على يوسف النجار أن يذهب من الجليل إلى بيت لحم ليسجل مع زوجته ، مريم |
Disparition des dénommés Mulinda Habi Buganza, Joseph et Dada, après leur arrestation par la PIR. | UN | اختفاء موليندا هاي بوغانزا، وجوزيف ودادا عقب إلقاء القبض عليهم من جانب شرطة التدخل السريع. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Nigéria, M. Joseph Ayalogu. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير نيجيريا، السيد جوسيف أيالوغو. |
19. Son Excellence M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo | UN | 19 - فخامة السيد جوزف كابيلا كابانغيه، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Marie et Joseph se sont réveillés dans l'odeur de merde d'âne. | Open Subtitles | استيقظت مريم ويوسف يصل لرائحة حمار حماقة. |
A l'origine conçu et construit par un certain Joseph Malestrazza, le bâtiment contient huit niveaux individuels logement 120 unités résidentielles. | Open Subtitles | التصميم والبناء الأصلي لجوزيف ماليسترازا المبنى يحتوي على 8 طبقات فيهم 120 وحدة سكنية |
Joséphine Joseph, mi-femme, mi-homme ! | Open Subtitles | ـ "جوزفين جوزف" ـ نصف أنثى ونصف ذكر"ـ |
Frères, Don Joseph a apporté les chaises! | Open Subtitles | يا أخوة, الدون (خوزيه) أحضر المقاعد. |