ويكيبيديا

    "joue un rôle de premier plan dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بدور قيادي في
        
    • بدور رائد في
        
    • يضطلع بدور محوري في
        
    • تؤدي دورا حيويا في
        
    • تؤدي دورا رئيسيا في
        
    • دورا رائدا في
        
    • تؤدّي دورا قياديا في
        
    • بدور بارز في
        
    • بدور رئيسي داخل
        
    À cet égard, il joue un rôle de premier plan dans un projet auquel participent des décideurs et des représentants de la société civile et de la recherche scientifique. UN وفي هذا الإطار يقوم مركز الأبحاث بدور قيادي في مشروع يجمع بين صناع السياسات والمجتمع المدني والبحث العلمي.
    La participation de l'UNICEF à la prévention de la grippe aviaire a été prolongée sous la forme d'initiatives Unité d'action des Nations Unies dans le domaine de la santé et joue un rôle de premier plan dans ce cadre concernant la communication au sujet des modifications de comportement et de la transformation sociale. UN وتوسَّعت مشاركة اليونيسيف في منع انتشار أنفلونزا الطيور لتتحول إلى مبادرة صحة الجميع واحدة، وهي تضطلع بدور قيادي في هذا الإطار في مجال أنشطة تسخير الاتصال من أجل التغيير السلوكي والاجتماعي.
    L'UNICEF joue un rôle de premier plan dans l'amélioration du cadre de gestion des risques des Nations Unies. UN وما فتت اليونيسيف تضطلع بدور رائد في تحسين إطار الأمم المتحدة لإدارة المخاطر الأمنية.
    Elle comporte cinq divisions spécialisées, parmi lesquelles il y a lieu de citer la Division de criminologie internationale, qui joue un rôle de premier plan dans les activités réalisées dans ce domaine sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies. UN وللرابطة خمس شعب متخصصة تتضمن شعبة علم الإجرام الدولي التي تضطلع بدور رائد في أنشطة الأمم المتحدة.
    La responsabilité opérationnelle du sous-programme 6 incombe au Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, qui joue un rôle de premier plan dans la coordination et la cohérence de l'ensemble des activités de lutte contre le terrorisme du système des Nations Unies. UN 2-14 تقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 6 على عاتق مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، الذي يضطلع بدور محوري في ضمان التنسيق والاتساق العامين في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    En examinant le rapport entre ces rayonnements et leurs effets, le Comité scientifique joue un rôle de premier plan dans l'évaluation des risques liés aux rayonnements ionisants dans le monde. UN وتقوم لجنة الأمم المتحدة بتقييم هذه الأشياء، وهي من خلال ربطها بما يترتب عليها من آثار تؤدي دورا حيويا في تقييم مخاطر الإشعاعات على نطاق العالم.
    Il assure la direction, la supervision et l'administration d'ensemble du secrétariat et veille à ce que la Commission joue un rôle de premier plan dans le développement économique et social de la région. UN ويوفر الأمين التنفيذي التوجيه العام، والإشراف والإدارة للأمانة لكي يتسنى للجنة الإقليمية أن تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للمنطقة.
    Dans de nombreux pays, il joue un rôle de premier plan dans l'appui fourni aux mécanismes nationaux de coordination de l'aide, ce qui facilite la création de partenariats. UN وييسّر مهمة بناء الشراكة كون البرنامج يؤدي في العديد من البلدان دورا رائدا في دعم جهود تنسيق المعونة على الصعيد الوطني.
    11. Depuis 2008, l'ONUDI est un membre actif du Partenariat mondial du PNUE relatif au mercure. Elle joue un rôle de premier plan dans le secteur de l'extraction artisanale et à petite échelle de l'or, et elle a participé à de nombreux projets relatifs à l'utilisation industrielle du mercure. UN 11- منذ عام 2008، واليونيدو عضوٌ عامل في الشراكة العالمية بشأن الزئبق التي أقامها مرفق البيئة العالمية، حيث تؤدّي دورا قياديا في مجال تعدين الذهب بالوسائل الحِرفية والصغير النطاق، كما شاركت في العديد من المشاريع المتصلة بالاستخدام الصناعي للزئبق.
    Nous estimons qu'il est essentiel que l'Assemblée générale joue un rôle de premier plan dans la promotion du désarmement et de la non-prolifération. UN ونحن نعتبر أن من المهم أن تضطلع الجمعية العامة بدور بارز في تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    9.21 La Commission joue un rôle de premier plan dans le système des Nations Unies en suivant l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et en donnant des avis au Conseil économique et social à ce sujet. UN 9-21 وتضطلع اللجنة بدور رئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال رصد تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وإسداء المشورة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا الشأن.
    L'Australie joue un rôle de premier plan dans la lutte contre le paludisme dans la région Asie-Pacifique, où on dénombre environ 62 % des cas de paludisme hors Afrique. UN وتضطلع أستراليا بدور قيادي في الحد من عبء الملاريا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، حيث توجد نحو 62 في المائة من حالات الإصابة بالملاريا التي تحدث خارج أفريقيا.
    Le Royaume-Uni joue un rôle de premier plan dans la lutte contre le financement du terrorisme, tant à l'échelon de l'Union européenne qu'à l'échelon international, grâce à sa participation aux G7/8, au Groupe spécial d'experts financiers (GSEF) et au FMI. UN وتقوم المملكة المتحدة بدور قيادي في الأنشطة الجارية داخل الاتحاد الأوروبي وعلى الصعيد الدولي، عن طريق مجموعة السبعة، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وصندوق النقد الدولي.
    Le Conseil économique et social joue un rôle de premier plan dans la lutte contre la pauvreté. UN 27 - يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور قيادي في مكافحة الفقر.
    Lorsque l'Organisation joue un rôle de premier plan dans la médiation, il existe plus de chances que les questions concernant la participation des femmes à la paix et à la sécurité et d'autres dispositions pertinentes dans ce domaine soient prises en compte dans les accords de paix. UN ففي الحالات التي تعين فيها على الأمم المتحدة الاضطلاع بدور قيادي في الوساطة، أغلب الظن أن يتم تضمين اتفاقات السلام أحكاما تتعلق بالمرأة والسلام والأمن وغيرها من الأحكام المتصلة بالشؤون الجنسانية.
    C'est pourquoi Tonga joue un rôle de premier plan dans la mise en place dans la région du Pacifique d'un cadre législatif et réglementaire applicable à ces activités. UN وبالتالي فإن تونغا تضطلع بدور رائد في وضع إطار تشريعي وتنظيمي إقليمي لمنطقة المحيط الهادئ من أجل ذلك النشاط.
    L'Australie joue un rôle de premier plan dans la lutte contre le paludisme dans la région Asie-Pacifique. UN وتقوم أستراليا بدور رائد في التصدي للملاريا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Enfin, l'Inde joue un rôle de premier plan dans les activités liées aux TIC et a pris des mesures pour faire profiter d'autres pays en développement de son expérience. UN وفي الختام قال إن الهند تقوم بدور رائد في الأنشطة الدولية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقد اتخذت خطوات من أجل تقاسم تجربتها مع البلدان النامية الأخرى.
    La responsabilité opérationnelle de la mise en œuvre du sous-programme 6 incombe au Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, qui joue un rôle de premier plan dans la coordination et la cohérence de l'ensemble des activités de lutte contre le terrorisme du système des Nations Unies. UN 2-16 تقع المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 6 على عاتق مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب الذي يضطلع بدور محوري في ضمان التنسيق والاتساق العامين في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    En examinant le rapport entre ces rayonnements et leurs effets, le Comité scientifique joue un rôle de premier plan dans l'évaluation des risques liés aux rayonnements ionisants dans le monde. UN وتقوم اللجنة العلمية بتقييم هذه الأشياء، وهي من خلال ربطها بما يترتب عليها من آثار تؤدي دورا حيويا في تقييم مخاطر الإشعاعات على نطاق العالم.
    Elle se déclare frappée par l'insuffisance des crédits budgétaires alloués à un certain nombre de ministères, notamment le Ministère du travail, du développement technologique et de l'environnement, qui joue un rôle de premier plan dans le suivi et l'amélioration de la situation des femmes sur le marché du travail. UN وقالت إنها دهشت لتدني مخصصات الميزانية المتعلقة ببعض الوزارات، وخاصة وزارة العمل والتطوير التكنولوجي والبيئة، التي تؤدي دورا رئيسيا في رصد وتحسين حالة العمل لدى المرأة.
    En coopération avec d'autres, l'Australie joue un rôle de premier plan dans l'action menée à l'échelle internationale pour stopper la prolifération de ces armes. UN وتؤدي استراليا، بالتعاون مع الأطراف الأخرى، دورا رائدا في الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة انتشار هذه الأسلحة.
    40. Depuis 2008, l'ONUDI est un membre actif du Partenariat mondial du PNUE relatif au mercure. Elle joue un rôle de premier plan dans le secteur de l'extraction artisanale et à petite échelle de l'or, et elle a participé aux activités dans le domaine de l'utilisation industrielle du mercure. UN 40- منذ عام 2008، لا تزال اليونيدو عضوا ناشطا في شراكة اليونيب الخاصة بمشروع " غلوبل ميركوري " ، حيث تؤدّي دورا قياديا في مجال تعدين الذهب بالوسائل الحِرفية والصغير النطاق، كما تشارك في مجالات استخدام الزئبق في الصناعة.
    L'Allemagne joue un rôle de premier plan dans la reconstruction de l'Afghanistan. UN وتضطلع ألمانيا بدور بارز في إعادة أعمار أفغانستان.
    17.22 La Commission joue un rôle de premier plan dans le système des Nations Unies en suivant l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et en donnant des avis au Conseil économique et social à ce sujet. UN 17-22 وتضطلع اللجنة بدور رئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال رصد تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وإسداء المشورة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد