ويكيبيديا

    "jour ouvrable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يوم من أيام العمل
        
    • الموظفين يوم عمل
        
    • يوم العمل
        
    • يوم عمل واحد
        
    • يوم بالأسبوع
        
    Le Journal des Nations Unies paraît chaque jour ouvrable en anglais et en français. UN وتصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    Le Journal des Nations Unies paraît chaque jour ouvrable en anglais et en français. UN وتصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal; UN وفي هذه الحالة يحدد اﻷمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا؛
    En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal. UN وفي هذه الحالة، يحدد اﻷمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    vi) jour ouvrable : Toute journée autre qu'un samedi, un dimanche, un jour de fête légale ou un jour férié à Brisbane (Australie) ou en Angleterre; UN ' 6` يوم العمل يعني يوما غير السبت أو الأحد أو عطلة للمصارف أو عطلة عامة في بريسبان، بأستراليا أو في إنكلترا.
    Le deuxième jour ouvrable de chaque mois, les organisations affiliées étaient censées remettre les cotisations dues pour le mois précédent. UN وفي يوم العمل الثاني من كل شهر، يفترض أن تحول المنظمات المشاركة اشتراكاتها عن الشهر السابق.
    Un mécanisme de contrôle a été établi pour que le délai de publication des procès-verbaux du Conseil de sécurité n'excède pas un jour ouvrable. UN وأنشئت آلية للرصد لكفالة أن تصدر المحاضر الحرفية لجلسات مجلس الأمن في ظرف يوم عمل واحد.
    Le Journal des Nations Unies paraît chaque jour ouvrable en anglais et en français. UN وتصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    Le Journal des Nations Unies paraît chaque jour ouvrable en anglais et en français. UN تصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Le Journal des Nations Unies paraît chaque jour ouvrable en anglais et en français. UN تصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    En moyenne, trois programmes de formation différents ont eu lieu chaque jour ouvrable. UN وفي المتوسط كان يقام في كل يوم من أيام العمل ثلاثة برامج تدريبية مختلفة.
    En moyenne, trois programmes de formation différents ont eu lieu chaque jour ouvrable. UN وفي المتوسط كان يقام في كل يوم من أيام العمل ثلاثة برامج تدريبية مختلفة.
    En pareil cas, le Directeur général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable ordinaire. UN وفي هذه الحالة يحدد المدير العام يوم عمل آخر ليكون عطلة بدلا من هذا اليوم، ويُحسب يوم العطلة الذي يصادف الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عادياً.
    En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal; UN وفي هذه الحالة، يحدد الأمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal. UN وفي هذه الحالة، يحدد الأمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal; UN وفي هذه الحالة، يحدد الأمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    Sauf en cas de force majeure, les fonctionnaires font parvenir ce certificat sous pli cacheté au chef du service administratif ou au fonctionnaire d'administration dont ils relèvent, au plus tard le dixième jour ouvrable qui suit le début de leur absence. UN وتقدم هذه الشهادة في مظروف مغلق إلى الموظف التنفيذي أو الاداري في موعد لا يتجاوز يوم العمل العاشر من بداية غياب الموظف عن العمل، إلا إذا حالت دون ذلك ظروف خارجة عن إرادة الموظف.
    Les cotisations doivent être payées par les organisations affiliées le deuxième jour ouvrable du mois suivant celui auquel elles se rapportent. UN وتقوم المنظمات الأعضاء بدفع الاشتراكات حتى غاية يوم العمل الثاني من الشهر الذي يلي الشهر المتعلق بالاشتراكات المذكورة.
    En outre, il sera procédé à une clôture mensuelle des comptes le cinquième jour ouvrable du mois suivant. UN وفضلا عن ذلك، تم الأخذ بإقفال الحسابات شهريا في يوم العمل الخامس من الشهر التالي.
    Objectif atteint; délai ramené à un jour ouvrable UN أنجز؛ انخفاض متوسط الإطار الزمني إلى يوم عمل واحد
    Cet additif a été soumis un jour ouvrable avant la date à laquelle le rapport devait être examiné. UN وقدمت هذه الإضافة قبل يوم عمل واحد من التاريخ المحدد للنظر في التقرير.
    Les entrepôts situés dans les environs de Bagdad, qui peuvent être visités en un seul jour ouvrable, sont inspectés par les membres de l'équipe. UN ويتولى المراقبون في مكتب بغداد تغطية المستودعات القريبة من بغداد، التي يمكن إتمام زيارتها في يوم عمل واحد.
    Chaque jour ouvrable, depuis 12 ans, Open Subtitles كل يوم بالأسبوع لمدة 12 عام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد