Notant que la Journée de la Terre est marquée chaque année dans de nombreux pays, | UN | وإذ تلاحظ أنه يحتفل بيوم الأرض كل سنة في العديد من البلدان، |
Notant que la Journée de la Terre est marquée chaque année dans de nombreux pays, | UN | وإذ تلاحظ أنه يحتفل بيوم الأرض كل سنة في العديد من البلدان، |
Célébrer la Journée de la connaissance et récompenser les élèves qui ont terminé leurs études en fonction de leurs résultats, comme c'est le cas dans les différents établissements d'enseignement. | UN | الاحتفال بيوم العلم الذي يتم فيه توزيع جوائز للمتفوقين من الأطفال الجانحين على غرار سائر المؤسّسات التربوية. |
Chaque année, B.a.B.e. célèbre publiquement la Journée de la femme et celle des droits de l'homme. | UN | وتحتفل المنظمة علانية في كل عام بيوم المرأة وبيوم حقوق الإنسان. |
En 2000, la Journée internationale de la paix s'appelait la Journée de la paix du Millénaire. | UN | وفي عام 2000، سُمي اليوم الدولي للسلام يوم السلام للألفية. |
Toutefois, c'est au niveau national que nous sommes tout aussi actifs, et il y a déjà deux décennies que nous célébrons la Journée de la Terre. | UN | ومع ذلك، نعمل أيضاً على الصعيد المحلي، ونحتفل بيوم الأرض منذ عقدين على الأقل. |
En outre, nous devons célébrer la Journée de la Terre quotidiennement. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين علينا الاحتفال بيوم أمنا الأرض كل يوم. |
Des spots télévisés relatifs à la Journée de la femme ont, en tant que messages à finalité sociale, été diffusés sur toutes les chaînes de télévision. | UN | وقد بثت لقطات تلفزيونية تتعلق بيوم المرأة كرسالة اجتماعية، على جميع القنوات التلفزيونية. |
Explosion au stade Dinamo à Grozny durant la célébration de la Journée de la Victoire | UN | تفجير في ملعب دينامو بغروزني خلال الاحتفال بيوم النصر |
Il a également adressé ses remerciements à toutes les institutions de la SADC, notamment le secrétariat, qui ont contribué au succès de la célébration de la Journée de la SADC et à l'organisation du Sommet. | UN | وشكر المؤتمر أيضا مؤسسات الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ولا سيما أمانة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، التي ساهمت في نجاح الاحتفال بيوم الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻹفريقي وفي تنظيم مؤتمر القمة. |
X. Journée de la Convention de New York et Colloque d’information sur le droit commercial | UN | عاشرا - الاحتفال بيوم اتفاقية نيويورك وندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد |
La décision a également été prise de commémorer une Journée de la jeunesse au cours de la réunion de la Commission en 1996. | UN | وقد تقرر أيضا الاحتفال بيوم للشباب أثناء دورة اللجنة في عام ١٩٩٦. |
La Journée de la CARICOM 1998 sera commémorée par les États membres de la région. | UN | وستحتفل الدول اﻷعضاء في المنطقة بيوم الجماعة الكاريبية لعام ١٩٩٨. |
Il est également important de mentionner que le projet de décision du Gouvernement sur la célébration de la Journée de la famille a été élaboré. | UN | وجدير بالذكر أيضاً أن مشروع المقرر الحكومي المتعلق بالاحتفال بيوم الأسرة قد أعد. |
Depuis deux ans, la Journée de la femme rurale est célébrée et, à cette occasion, des prix sont distribués aux femmes jugées avoir été les plus actives. | UN | وقد بدأ منذ عامين الاحتفال بيوم المرأة القروية، ويجري في هذه المناسبة توزيع الجوائز على النساء اللاتي يعتبرن الأنشط. |
Pour la troisième année consécutive, les deux organisations ont célébré la Journée de la langue portugaise, au siège de l'UNESCO à Paris. | UN | وللمرة الثالثة على التوالي، احتفلت الجماعة والمنظمة بيوم اللغة البرتغالية بمقر اليونسكو في باريس. |
On le fêtait quand même, mais c'était rien comparé à la Journée de la Soupe. | Open Subtitles | حسنا، ما زالوا يحتفلون به، لكنه ليس مـهم قارنه بيوم الحساء |
Lors de la première Journée de la femme rurale en 1997, toute une série d’ateliers a été organisée pour identifier les principales difficultés auxquelles sont confrontées les femmes dans l’agriculture. | UN | تضمن الاحتفال اﻷول بيوم الريفيات في عام ١٩٩٧ سلسلة من حلقات العمل لتحديد الصعوبات الرئيسية التي تواجه المرأة في الزراعة. |
X. Journée de la Convention de New York et Colloque d’information sur le droit commercial uniforme | UN | عاشرا - الاحتفال بيوم اتفاقية نيويورك وندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد |
12. Journée de la Convention de New York et Colloque d’information sur le droit commercial uniforme. | UN | ٢١ - الاحتفال بيوم اتفاقية نيويورك وندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد |
Contribution de plusieurs organismes des Nations Unies à la célébration de la Journée de la paix dans le pays | UN | 2008: دعم أنشطة إقامة يوم السلام من العديد من وكالات الأمم المتحدة في شتى أنحاء البلاد |