ويكيبيديا

    "journée entière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يوم كامل
        
    • يوما كاملا
        
    • يوماً كاملاً
        
    • اليوم الكامل
        
    • اليوم بطوله
        
    • اليوم كله
        
    • كل اليوم
        
    • طوال اليوم
        
    • طوال يوم
        
    • يوم عمل كامل
        
    Il est prévu qu'à sa onzième session, le Conseil consacre un débat d'une journée entière aux droits fondamentaux des femmes. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس في دورته الحادية عشرة مناقشة لمدة يوم كامل بشأن مسألة حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    Il est prévu qu'à sa dix-septième session, le Conseil consacre un débat d'une journée entière aux droits fondamentaux des femmes. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس مناقشة لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة في دورته السابعة عشرة.
    Selon l'auteure, on aurait attendu qu'une journée entière se soit écoulée après qu'elle eut commencé à perdre du sang en abondance pour essayer de la faire transférer dans un hôpital. UN ويفاد أن المحاولات التي جرت لنقلها إلى المستشفى لم تبدأ إلا بعد مضي يوم كامل على بداية إصابتها بنزيف حاد.
    Sous la haute direction du Président de l'Assemblée générale, nous avons consacré une journée entière de nos débats à ce programme de l'Union africaine. UN لقد قضينا يوما كاملا تحت القيادة الرشيدة لرئيس الجمعية العامة نناقش برنامج الاتحاد الأفريقي هذا.
    Lors du débat mixte tenu lors de la douzième réunion, il a été décidé de consacrer une journée entière à la prochaine réunion mixte. UN وخلال المناقشة المشتركة التي جرت في الاجتماع الثاني عشر، تقرر أن تكون مدة الاجتماع المشترك اللاحق يوما كاملا.
    Pour l'année prochaine, nous envisageons de consacrer une journée entière à la réunion. UN ونفكر حالياً في إطالة مدة هذا الاجتماع وجعلها يوماً كاملاً في العام القادم.
    Une journée entière a été consacrée à la formation à la théorie et aux fonctionnalités des SIG. UN وخُصّص يوم كامل من أيام حلقة العمل للتدريب على أسس نظم المعلومات الجغرافية ووظائفها.
    Une journée entière a été consacrée au débat sur les questions des peuples autochtones liées à la biodiversité. UN وخصص يوم كامل لمناقشة قضايا الشعوب الأصلية فيما يتصل بالتنوع البيولوجي.
    Ça pourrait prendre de 15 minutes à la journée entière, et pour faire ça, j'ai besoin d'un code admin. Open Subtitles إلغاء مكالمات يوم كامل سيستغرق حوالي 15 دقيقة، ولأفعل ذلك فإني بحاجة إلى رمز إشرافي خاص
    Jared est revenu de cette île depuis une journée entière et il n'a pas acheté de papier toilette ? Open Subtitles منذ يوم كامل ولم يقم بجلب أوراق المراحيض ؟
    Mais ensuite j'ai eu une bonne nuit de sommeil et une baignade matinale et une journée entière de travail. Open Subtitles ولكن , اخذت قدرا كافيا من النوم الليلة و بسباحة الصباحة و يوم كامل من العمل
    Ça te prendra une journée entière de corrompre la criminaliste supérieure Chang. Open Subtitles جين،ذلك يستغرقكِ يوم كامل. لفساد الخريجة شانغ
    En raison du nombre de participants, la réunion devrait durer une journée entière. UN ونظرا لعدد المشاركين الكبير، يتوقع أن يستغرق الاجتماع يوما كاملا.
    Un millier d'anciens patrouilleurs et d'agents de la défense civile ont bloqué la Carretera Panamericana pendant une journée entière. UN وقد قامت مجموعة مكونة من حوالي ٠٠٠ ١ مقاتل سابق ومن أفراد الدفاع المدني السابقين بإقامة حاجز سد الطريق الرئيسي عبر أمريكا يوما كاملا.
    Plusieurs femmes ont été arrêtées et, paraît-il, battues, menacées de viol et obligées de passer une journée entière sur le toit du bâtiment du quartier général de la sécurité dans une chaleur étouffante. UN وألقي القبض على عدد من النساء وأفادت اﻷنباء بأنهن ضربن وهددن بالاغتصاب وأجبرن على الوقوف على سطح مبنى مقر اﻷمن يوما كاملا في حر خانق.
    Plusieurs femmes ont été arrêtées et, paraît-il, battues, menacées de viol et obligées de passer une journée entière sur le toit du bâtiment du quartier général de la sécurité dans une chaleur étouffante. UN وألقي القبض على عدد من النساء وأفادت اﻷنباء بأنهن ضربن وهددن بالاغتصاب وأجبرن على الوقوف على سطح مبنى مقر اﻷمن يوما كاملا في حر خانق.
    Ils ont passé une journée entière au Siège où on leur a montré des films et où on les a informés de diverses questions touchant l'Organisation. UN وأمضى هؤلاء اﻷطفال يوماً كاملاً في اﻷمم المتحدة وعرضت عليهم اﻷفلام وتعرفوا على شتى القضايا المتصلة باﻷمم المتحدة.
    Gardant à l'esprit sa décision de consacrer la séance d'une journée entière qui sera réservée aux droits de l'enfant en 2014 à la question de l'accès des enfants à la justice, UN وإذ يضع في اعتباره مقرره الذي يقضي بأن يكون اجتماع اليوم الكامل الذي سيعقد في عام 2014 بشأن حقوق الطفل مكرساً لمناقشة مسألة وصول الأطفال إلى العدالة،
    Si tu penses que je ne suis pas capable de changer, pourquoi as-tu passé la journée entière avec moi en m'emmenant au milieu de nulle part ? Open Subtitles طالما تستبعدين قدرتي على التغيير فلمَ تمضين اليوم بطوله معي بإحضاري لمكان بعيد؟
    Je vous aurais imaginé un peu plus... exaspéré après une journée entière avec votre père. Open Subtitles كنت سأتوقع منك أكثر سخطاً بعد قضاء اليوم كله مع أبيك
    Je reste la journée entière avachi sur mon gros cul de tétraplégique. Open Subtitles وتقريباَ كل اليوم يحدث معي راقد على السرير على مؤخرتي المعاقة
    Vous savez que j'ai porté un tampon une journée entière la semaine dernière juste pour savoir ce qu'on ressent ? Open Subtitles أتعلمين؟ أني أرتدي سدادة قطنيه؟ طوال اليوم الأسبوع الماضي
    Sur ces deux jours, une journée entière a été consacrée au développement du secteur privé et à la promotion de partenariats entre le secteur privé et le secteur public. UN وتركز الاهتمام في اجتماع الفريق، طوال يوم انعقاده، على تنمية القطاع الخاص وتعزيز الشراكات بين القطاعين الخاص والعام.
    La mission recommande instamment que l'on fasse le nécessaire pour procéder chaque jour à toutes les identifications que permet une journée entière de travail. UN وتلح اللجنة على السماح بأكبر عدد ممكن من حالات تحديد الهوية كل يوم، بقدر ما يسمح به يوم عمل كامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد